Ejemplos del uso de "defect" en inglés con traducción "дефект"
Traducciones:
todos381
дефект288
порок28
дезертировать7
брак7
изъян6
недочет3
отступаться1
недоработка1
otras traducciones40
The faulty vests were the result of a manufacturing defect, yes.
Да, бракованные жилеты были результатом производственного дефекта.
Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect.
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой.
I see in Lux's files she was born with a heart defect.
Я видела историю болезни Лакс, она родилась с сердечным дефектом.
GM told truck owners about the defect in the first half of October.
GM сообщила владельцам пикапов о дефекте в первой половине октября.
We've detected there might be a slight defect on your baby's diaphragm.
Мы обнаружили, что у него может проявиться небольшой дефект диафрагмы.
Two weeks after delivery, the buyer discovered a defect in the material (white lines).
Через две недели после поставки покупатель обнаружил дефект в материале (белые линии).
Because that defect he helped cover up back then, you were in on that, too.
Потому что дефект, который он помог тогда скрыть, вы тоже были в этом замешаны.
For example, the problem type that concerns a defect code could apply to all nonconformance types.
Например, тип проблемы, относящийся к коду дефекта, применим ко всем типам несоответствия.
On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.
На некоторых из пикапов передние сиденья могут иметь дефект в механизме наклона спинок.
Article 44 establishes an exception where the buyer can reasonably excuse its failure to give notice of defect.
Статья 44 предусматривает исключение, когда покупатель может обоснованно оправдать непредоставление им извещения о дефекте.
If consumers start complaining about a product defect, say, a business can start the damage control without delay.
Если, скажем, клиенты начинают жаловаться на некачественный товар, фирма может немедленно начать устранять дефекты.
Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease?
Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний?
Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with this defect.
Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с этим дефектом принимать во внимание рынок назначения.
all emergency devices and valves are free from corrosion, distortion and any damage or defect that could prevent their normal operation.
убедиться в том, что все аварийные устройства и клапаны не имеют коррозии, деформации или иных повреждений или дефектов, которые могли бы помешать их нормальному функционированию.
The essential defect of the NPT is now visible in the nuclear dispute between Iran and the United Nations Security Council:
Основной дефект Договора о нераспространении ядерного оружия виден в настоящее время в ядерном споре между Ираном и Советом Безопасности ООН:
Guys, if the truth about the defect came out, then Modesto would be liable for hundreds of millions of dollars in damages.
Народ, если правда о дефекте вылезет наружу, "Модесто" придется выплатить сотни миллионов долларов компенсаций.
I've got dipsticks, pry bars, ceremonial weapons, but the defect in the sternum is too small to make a definitive match.
У меня есть измерительные стержни, рычаги, протокольное оружие, но дефект в грудине слишком мал чтобы выявить окончательное совпадение.
If the pancreatitis wasn't set off by drugs, and she hasn't been sick, that leaves trauma or some kind of structural defect.
Если панкреатит не был вызван лекарствами, и она не была больной, то остаётся только травма или какой-то структурный дефект.
intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad