Ejemplos del uso de "defect" en inglés con traducción "порок"
Traducciones:
todos381
дефект288
порок28
дезертировать7
брак7
изъян6
недочет3
отступаться1
недоработка1
otras traducciones40
My sister, Tina, was born with a congenital heart defect.
Моя сестра, Тина, родилась со врожденным пороком сердца.
A cardiac defect, uh, a brain tumor, an idiopathic gangrene case.
Порок сердца, опухоль мозга, гангрена неясного происхождения.
But my sister died when I was in college - heart defect.
Но моя сестра умерла когда я был в колледже порок сердца.
Wait, if your baby has a heart defect, I will fix it.
Если у твоего ребенка будет порок сердца, я его вылечу.
Do you think my six-month-old patient that has the heart defect.
Думаешь, мой 6-месячный пациент с пороком сердца.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect.
Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
The pregnancy is terminated if the foetus has a congenital developmental defect not compatible with life, multiple congenital developmental defects, or foetal chromosomal pathology confirmed with cytogenetic tests after the use of an invasive diagnostics method.
Прерывание беременности проводится при наличии у плода врожденных пороков развития, несовместимых с жизнью, множественных врожденных пороках развития, хромосомной патологии плода, подтвержденной цитогенетическими исследованиями после проведения одного из методов инвазивной диагностики.
The Code of Criminal Procedure also establishes as a general principle of defective process, according to article 175, the prohibition against basing a judicial decision on laws performed contrary to the Constitution, international or Community law in force in Costa Rica and the Code, unless the defect has been cured in accordance with the rules governing the correction of judicial acts.
В качестве общего принципа дефектности процессуальных действий Уголовно-процессуальный кодекс в своей статье 175 также запрещает судам использовать при принятии решений акты, совершенные в нарушение Конституции, международного права и права Центральноамериканского сообщества, действующего в Коста-Рике, и Кодекса, если данный порок не был устранен в соответствии с нормами, регламентирующими исправление процессуальных действий.
A State [or States] that formulate [s] a unilateral act may invoke error as a defect in the expression of will if [said] act was formulated on the basis of an error of fact or a situation which was assumed by that State to exist at the time when the act was formulated and formed an essential basis of its [expression of will] [consent] to be bound by the act.
Государство [или государства]-автор [ы] одностороннего акта может [могут] ссылаться на ошибку как порок волеизъявления, если [упомянутый] акт был сформулирован на основе ошибки, касающейся факта или ситуации, которые, по предположению этого государства, существовали в момент его формулирования, и такой факт или такая ситуация представляли собой существенную основу [волеизъявления] [согласия] в отношении обязательности для него данного акта.
When something glitches along the way, though, you get birth defects.
Поэтому, когда происходит какой-то сбой, возникают врожденные пороки развития.
Therefore, the rate of congenital defects in Arab neonates is very high.
В этой связи весьма высоким является показатель врожденных пороков у арабских младенцев.
You now have high rates of birth defects amongst East German athletes.
А теперь у многих детей восточногерманских спортсменок пороки развития.
The heart didn't start beating, after the defects have been removed.
После исправления обоих пороков сердце не заработало.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects.
Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
I was reading that some are born with heart defects, vision problems, and hearing loss at the same time.
Я читала, что некоторые рождаются с пороком сердца, проблемами со зрением, и слухом одновременно.
Some of the effects of malnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates of stillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality.
Некоторые последствия голода во время беременности были очевидны сразу: высокий процент мертворожденных, врожденные пороки, новорожденные с малым весом и детская смертность.
The pregnancy is terminated if the foetus has a congenital developmental defect not compatible with life, multiple congenital developmental defects, or foetal chromosomal pathology confirmed with cytogenetic tests after the use of an invasive diagnostics method.
Прерывание беременности проводится при наличии у плода врожденных пороков развития, несовместимых с жизнью, множественных врожденных пороках развития, хромосомной патологии плода, подтвержденной цитогенетическими исследованиями после проведения одного из методов инвазивной диагностики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad