Ejemplos de uso de "defends" en inglés con traducción al ruso

<>
It defends, with its nuclear power, an autonomous and important foreign and defense policy. На защите у нее находятся: ядерное оружие, автономная и важные иностранная и оборонительная политики.
Your father defends the right-wing of the Republican party, and I happen to think you almost got to be Твой отец выгораживает правое крыло республиканцев, а я полагаю, что вы должны быть
As a citizen, any Human Being born receives civil, social, political rights and, as Paiva Netto defends, spiritual rights as well. В качестве гражданина любой родившийся человек обретает гражданские, социальные и политические права и, как утверждает Паива Нетту, также и духовные права.
It is a particular kind of interest group – trade unions – that promotes and defends the laws that discourage large firms from entering industries that employ unskilled workers. Вхождению крупных фирм в отрасли, которые используют труд неквалифицированных рабочих, препятствует особый вид заинтересованных групп – профсоюзы.
They have strengthened Hamas, a hostile opponent of peace, pushed the US to vote against the Palestinian state whose birth it defends, and refused outright to accept any conditions that might resolve the conflict. Они усилили Хамас, недружелюбного противника мира, надавили на США, чтобы те голосовали против палестинского государства, хотя они были сторонниками его появления, и наотрез отказываются принимать какие-либо условия, которые могут разрешить конфликт.
Nevertheless, at a time when finance is under a cloud, the party that defends the freedom of the financial gamblers over the freedom of the individual is winning favor with the electorate like no other. Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия.
In an interview with ScienceInsider, RAS President Vladimir Fortov, 68, an accomplished plasma physicist, criticizes how the reforms were forced upon the scientific community and defends his strategy of cooperating with the academy’s adversaries rather than confronting them. В интервью ScienceInsider 68-летний президент РАН Владимир Фортов, известный специалист по физике плазмы, критикует то, как реформа была навязана научному сообществу, и доказывает, что с противниками академии следует сотрудничать, а не бороться.
Now is the time to declare our commitment to embrace a new vision of an order that seeks justice and protects it, creates opportunity and sustains it, and, most of all, that upholds a universal moral value and defends it. Сегодня настало время заявить о нашей решимости воплотить в жизнь новое видение мирового порядка, предусматривающее утверждение и защиту принципов справедливости, создание и расширение новых возможностей и, что самое главное, утверждение и защиту универсальных этических ценностей.
Under Article 2 of that law, the Human Rights Defender is an independent, unaffiliated official who, in accordance with the Constitution and Republic of Armenia law, as well as the generally recognized principles and norms of international law, defends human rights and fundamental freedoms violated by State and local self-governing bodies and officials. Согласно статье 2 вышеназванного закона Защитник прав человека является самостоятельным и независимым должностным лицом, который, в соответствии с Конституцией и законами Республики Армения, а также с общепризнанными принципами и нормами международного права, осуществляет защиту прав и основных свобод человека, нарушенных государственными органами, органами местного самоуправления и должностными лицами.
Considering also the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, which affirms the need to combine development policies with policies for the reduction of armed violence and takes into account that the progressive evolution of the rule of law, which ensures opportunities and respect for human rights and defends the moderate and proportional use of force, is the only ethical and efficient means of effectively tackling the issue of violence, учитывая также Женевскую декларацию о вооруженном насилии и развитии, в которой подчеркивается необходимость сочетания мер в области развития и мер по уменьшению вооруженного насилия, а также учета того факта, что поэтапное развитие принципа верховенства закона, который обеспечивает возможность осуществления и соблюдения прав человека и разрешает умеренное и пропорциональное применение силы, является единственным этическим и эффективным средством решения проблемы насилия,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.