Ejemplos del uso de "denounces" en inglés

<>
Trump denounces the FBI in his tweets and other statements. Трамп разоблачает ФБР в своих твитах и других заявлениях.
It is a force for battling injustice, but it, too, draws lines and denounces enemies. Представляя собой мощное оружие в борьбе с несправедливостью, она также позволяет проводить границы и разоблачать врагов.
The right angrily denounces him as a crypto-communist because he wants every American to have health care. Правые со злостью называют его коммунистом-подпольщиком, потому что он хочет, чтобы здравоохранение было по карману каждому американцу.
In particular, it is feared that the Bush administration wants to escalate the anti-terrorist war by spreading hostilities to states America denounces as "rogues." В частности, имеются опасения, что администрация Буша хочет развязать анти-террористическую войну, нагнетая ненависть к государствам, которые Америка объявила "странами-изгоями".
He now regularly denounces journalists as “enemies of the people,” and tells his followers to stop “fake news” from standing in his – and, by implication, their – way. А сейчас он регулярно называет журналистов «врагами народа» и призывает своих сторонников остановить поток «фейковых новостей», которые стоят у него (и, как предполагается, у них) на пути.
Yet despite this, De la Rua's government denounces President Menem's economic legacy, claiming that its fiscal irresponsibility nearly incited a run on the banks and currency. Несмотря на это, правительство Де Ла Руа отзывается негативно об экономическом наследии Президента Менема, заявляя, что его фискальная безответственность практически привела и банки, и валюту на грань срыва.
In Europe, populist parties have tended to emphasize their aversion to European integration, with those on the right often also condemning immigration, while the left denounces rising economic inequality. В Европе популистские партии выпячивают своё негативное отношение к европейской интеграции, причём те, кто справа, как правило, порицают иммиграционную политику, а те, кто слева, – клеймят растущее экономическое неравенство.
A recent report by the Ministry of Labour and UNICEF denounces the appalling conditions in which about 150 children of Benin and Nigerian nationality being subjected to forced labour live in Malabo and Bata. В одном из недавних докладов, подготовленных министерством труда и ЮНИСЕФ, с обеспокоенностью обращалось внимание на тяжелые условия, в которых живут примерно 150 граждан Бенина и Нигерии, используемых на принудительных работах в Малабо и Бате.
If the facts contradict his administration’s line – or, worse, suggest that he isn’t popular – he denounces the journalists who report them as purveyors of “fake news” and an “enemy” of the American people. Если факты противоречат направлению, выбранному его администрацией – или, что еще хуже, говорят о том, что он не пользуется популярностью – он обвиняет журналистов, высказываясь о них как о распространителях “фейковых новостей” и “врагах” Американского народа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.