Ejemplos del uso de "depending" en inglés

<>
I'm depending on you, good Chamberlain. Я надеюсь на вас, камергер.
Properties can differ depending on the object. От объекта к объекту эти свойства могут меняться.
Note: Settings may vary depending on your Android phone. Примечание. На разных устройствах Android настройки могут немного отличаться.
Select Demo or Live account depending on your choice Выберите демо- или реальный счет
The amount of inputs can vary depending of experts. Количество входных переменных может варьироваться от эксперта к эксперту.
The above payment methods may differ depending on regional restrictions. Условия всех указанные выше способов пополнения счета могут отличаться из-за региональных ограничений.
The amount of input variables can change depending on the expert. Количество входных переменных может варьироваться от эксперта к эксперту.
Depending on your Office 365 subscription, here are the available reports. Для некоторых подписок на Office 365 могут быть доступны не все отчеты.
Find Google Settings in one of these places (depending on your device): Войдите в настройки Google на своем устройстве одним из указанных ниже способов:
Depending on the browser used, your settings can include the following info: Для переноса бывают доступны следующие данные:
Depending on the experience, Kinect may need to see your whole body. В некоторых случаях сенсору Kinect может потребоваться видеть все ваше тело.
Depending on which features you use, you may be asked for additional information. Для некоторых функций может потребоваться указать дополнительную информацию.
This piece here is read very differently depending on where you place it. Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить.
We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. Мы вернёмся в воскресенье в половине девятого, если не будет пробок.
Depending on your network configuration, you can also route mail through a smart host. При определенной конфигурации сети можно также отправлять почту через промежуточный узел.
Depending on these factors, video processing could take a few minutes or several hours. Этот процесс может занять от нескольких минут до нескольких часов.
The antennas would boost long-range radio broadcasts without depending on the fickle ionosphere. Такие мини-антенны должны были усиливать сигнал дальней связи, которая в итоге становилась независимой от капризной ионосферы.
Depending on your device, you might have to choose Open to upload the file. На некоторых устройствах для добавления файла также может потребоваться выбрать команду Открыть.
Depending on the economic conditions, a trade deficit is not always a bad thing. Дефицит торгового баланса не всегда является негативным фактором.
Location Reporting uses only mobile ID or Wi-Fi location detection, depending on your device. На одних устройствах для определения местоположения используются идентификаторы сотовой сети, а на других – координаты сетей Wi-Fi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.