Ejemplos del uso de "depreciate value" en inglés

<>
In paragraph 85, UNODC agreed with the Board's recommendation that the Management Division upgrade the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. В пункте 85 ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии обязать Отдел по вопросам управления модернизировать программное обеспечение по контролю над имуществом длительного пользования, включив в него модуль начисления износа.
Use the Depreciation profiles form to create and modify depreciation profiles, which are calculations that are used to depreciate the value of fixed assets over intervals of time. Форма Профили амортизации используется для создания и изменения профилей амортизации, то есть вычислений, которые используются для амортизации стоимости основных средств за временные периоды.
Create and modify depreciation profiles, which are used to depreciate the value of fixed assets over time intervals. Создание и изменение профилей амортизации, которые используются для амортизации значения основных средств на временных интервалах.
On the contrary, we believe that a 25 bps rate cut seems likely, instead of Governor just trying to talk down the currency again, and we would expect NZD to depreciate substantially if it happens. Мы считаем, что возможно снижение ставки на 25 б.п., и это может привести к ослаблению NZD, и Управляющий пытается успокоить валюту снова.
Of what value is it? Какова стоимость этого?
Resident Igor Samusenko has heard more sinister theories. “They say they’re poisoning us to depreciate the land,” he told RT. “They want to open a mine here to procure gold.” Местный житель Игорь Самусенко слышал и более жуткие версии: «Говорят, специально нас травят, чтобы с этой земли выжить, а тут сделать рудник, чтобы золото добывать».
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
Given the high rate of growth in China's money supply, there could be considerable pressures for the yuan to actually depreciate, because a rate of monetary growth that exceeds the growth rate of economic activity tends to cause a currency's exchange rate to fall. Это можно будет определить только тогда, когда у всех участников экономической деятельности появится возможность свободно решать, где они желают разместить свои финансовые средства.
He's so credulous. He takes everything you say at face value. Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
After all, a currency can appreciate while an economy is sluggish, or depreciate despite robust growth. В конце концов, валютный курс может повышаться в период вялой экономической активности и понижаться, несмотря на здоровый экономический рост.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
Today, every country seems to want to depreciate its currency. Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
The risk is that those countries that suffer from the switch retaliate and depreciate their own currencies. Риск состоит том, что страны, пострадавшие от подобного переключения, могут применить ответные меры и понизить курс своих валют.
It is of great value. Это представляет большую ценность.
These countries, too, are facing a recession, and, while the interest rate has not yet reached its zero bound everywhere, incentives to depreciate might grow in the near future. Данные страны также переживают экономический спад, и, хотя процентные ставки ещё не достигли нулевой отметки повсеместно, в ближайшее время стремление к девальвации может усилиться.
We cannot overestimate the value of health. Мы не можем переоценить важность здоровья.
The relative price of the goods produced in the advanced countries (their real exchange rate) needs to depreciate vis-à-vis the emerging countries in order to compensate for the expected shortfall in internal demand. Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
It is of little value. Его ценность невелика.
In fact, Poland's currency recently started to depreciate. Курс польской валюты также начал недавно падать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.