Ejemplos del uso de "depresses" en inglés
Traducciones:
todos158
снижать56
подавлять42
угнетать21
понижать19
удручать14
нажимать3
otras traducciones3
Illegal wood also depresses the prices of wood and paper products, harming companies that respect the law as well as undermining confidence in the industry.
Незаконная заготовка древесины приводит также к снижению цен на лесоматериалы и продукцию бумажной промышленности, причиняя ущерб соблюдающим законы компаниям, подрывая при этом доверие к лесной промышленности.
First, it makes consumers anxious and depresses demand.
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Paying down private and public debt simultaneously depresses growth.
Одновременное погашение и частного, и государственного долга угнетает экономический рост.
The increased supply depresses cotton prices, hurting some 10 million farmers in sub-Saharan Africa alone.
Повышенное предложение понижает цены на хлопок, нанося ущерб около 10 миллионам фермеров в Африке в районе под пустыней Сахара.
Gordon’s thesis is more about a kind of “satiation” in rapid technological progress, which depresses expected returns and thus helps to explain the chronic lack of sufficient investment.
Теория Гордона больше касается своеобразного «пресыщения» быстрым техническим прогрессом, которое подавляет ожидаемую доходность, что помогает объяснить хроническое отсутствие достаточного объёма инвестиций.
Although high oil prices look like a tax on business activity that depresses aggregate demand, they also raise inflation, both directly and indirectly.
Хотя высокие цены на нефть напоминают налог на деловую деятельность, который понижает совокупный спрос, они также повышают инфляцию как прямо, так и косвенно.
These women anticipate that they will be forced off their land if and when they are widowed, and that expectation depresses farm investment, affecting harvests and family nutrition for years.
Эти женщины предполагают, что их вынудят покинуть землю после того, как они овдовеют, и эти предположения подавляют инвестиции в сельское хозяйство, что на протяжении многих лет сказывается на урожаях и семейном питании.
With higher interest rates depressing housing prices, the game is over.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена.
For example, high unemployment has depressed wages and increased poverty.
Например, высокий уровень безработицы вызвал снижение заработной платы и увеличение масштабов нищеты.
Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed.
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен.
Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further.
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем.
Is there not something deeply depressing about 18-year-olds demonstrating about the retirement age?
Разве нет чего-то глубоко удручающего в том, как 18-летние демонстранты показывают свою озабоченность пенсионным возрастом?
Its non-availability or expensiveness can reduce mobility and depress productivity.
Его отсутствие или дороговизна могут уменьшить мобильность и снизить производительность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad