Ejemplos del uso de "desired value" en inglés

<>
To place the order in points from the current price, one has to set the desired value in the "Level" field and press the "Copy as" button. Для установки ордеров в пунктах от текущей цены необходимо задать требуемое значение в поле "Уровень" и нажать кнопку "Копировать".
To do so, one has to flag the corresponding options and set the desired values in the fields. Для этого необходимо выставить соответствующие флажки и записать требуемые значения в полях.
Alternatively, leave this box checked and configure any desired value. В противном случае оставьте данный флажок установленным и задайте любое желаемое значение.
To select an amount, either drag the slider or type your desired value. Задайте стоимость. Для этого перетащите ползунок или укажите нужную сумму.
Enter the desired value in the Maximum hop count field and click OK to save the change. Введите значение в поле Максимальное количество прыжков и нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить изменения.
To allow for the 33% increase in size due to Base64 encoding, multiply your desired new maximum size value in megabytes by 4/3. Чтобы учитывать увеличение размера на 33 % при кодировании Base64, умножьте нужный максимальный размер в мегабайтах на 4/3.
In the case of classes A, B and C, any desired practically constant value ti in conformity with the standards defined below for the three classes: Для классов А, В и С с любым заданным фактически постоянным уровнем температуры ti согласно приводимым ниже нормам, установленным для трех классов:
Examine, and if desired, change the SMTPProxy value. Просмотрите и, если необходимо, измените значение SMTPProxy.
Examine, and if desired, change the ExchangeVDir value. Просмотрите и, если необходимо, измените значение ExchangeVDir.
To modify the desired variable, one has to double-click on its value in the table and write a new one. Чтобы изменить требуемую переменную, необходимо дважды щелкнуть по ее значению в таблице и записать новое.
In the case of classes A, B and C, any desired practically constant [inside temperature Ti] value ti in conformity with the standards defined below for the three classes: В случае классов А, В и С с любым заданным фактически постоянным уровнем [внутренней температуры Ti] температуры ti согласно нижеизложенным нормам, установленным для трех классов:
By analyzing the impact driven by different view lengths of your video ad, you get a better understanding of what view lengths offer the best value for driving desired responses. Сопоставив продолжительность просмотра видео с его воздействием на зрителя, вы сможете понять, какая продолжительность просмотра обеспечивает желаемый результат.
Since the value of the commercial product is in its key ingredients which offer the properties desired by the end user, quantitative or qualitative variations of the key ingredients is usually small, and variations in some of the less important ingredients may be of little consequence if they do not have persistent organic pollutant-like characteristics; Поскольку ценность коммерческого продукта заключается в его ключевых компонентах, которые обеспечивают качества, необходимые конечному пользователю, количественные и качественные различия в ключевых компонентах как правило невелики, а различия в тех или иных менее важных компонентах могут не иметь особого значения, если эти компоненты не обладают свойствами стойких органических загрязнителей;
The risk lies in the possibility of the underlying going nowhere, whereby the short-term option loses time value more quickly than the long-term option, which leads to a widening of the spread - exactly what is desired by the neutral calendar spreader. Риск лежит в возможности того, что базовый актив никуда не пойдет, и тогда краткосрочный опцион будет терять стоимость быстрее, чем долгосрочный, что приведет к расширению спрэда – именно то, ради чего открываются нейтральные календарные спрэды.
This result leaves much to be desired. Этот результат оставляет желать лучшего.
Of what value is it? Какова стоимость этого?
His plan leaves much to be desired. Его план оставляет желать лучшего.
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
The government's new economic plan leaves much to be desired. Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
He's so credulous. He takes everything you say at face value. Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.