Ejemplos del uso de "developments" en inglés con traducción "разработки"

<>
Progress in design and implementation and other recent policy developments Ход разработки и осуществления и другие последние события в области политики
Email and other technological developments now also play an increasing role. Электронная почта и другие технологические разработки теперь тоже играют всевозрастающую роль.
With all of our technological developments, human ingenuity and creativity remain unmatched. Со всеми нашими технологическими разработками, человеческая изобретательность и творчество остаются непревзойденными.
Companies should devote more attention to developments in related industries as well. Компании также должны уделять больше внимания разработкам в смежных отраслях.
Finland offers valuable lessons in how cities and countries should adapt to these developments. Финляндия дает ценный урок того, как города и страны должны приспосабливаться к этим разработкам.
Is the site developed and if not, how much will the developments costs be? Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки?
One of the most exciting developments on the horizon is the new generation of electric automobiles. Одна из самых волнующих разработок на подходе - новое поколение электрических автомобилей.
Developments that are fundamental to European competitiveness, like an EU-wide patent, have proved impossible to achieve. Оказалось, что разработки, составляющие основу европейской конкурентоспособности, вроде патента, покрывающего всю территорию ЕС, невозможно осуществить.
Probable and possible reserves could be based on anticipated developments and/or the extrapolation of current economic conditions. Оценка вероятных и возможных запасов может осуществляться исходя из ожидаемых разработок и/или экстраполяции показателей существующих экономических условий.
Some of the greatest innovations and developments in the world often happen at the intersection of two fields. Ряд величайших инноваций и разработок в мире часто осуществляется на стыке двух областей.
Largely ignored was the basic rule that some new product developments are bound to fail in all companies. Главнейшее правило, гласящее, что часть новых разработок «обязаны» закончиться провалом, осталось без внимания.
Since then, astounding technological developments have contributed to revolutionary progress in physics, astronomy, cosmology, and the life sciences. С тех пор, поразительные технологические разработки способствовали революционному прогрессу в области физики, астрономии, космологии и науках о жизни.
The first version is running successfully and we will continue these developments to integrate different applications in the Office. Первая версия функционирует успешно, и мы продолжим разработки по интеграции в рамках Управления различных приложений.
What is happening today is analogous to developments a few decades ago, early in the era of personal computers. То, что происходит сегодня аналогично разработкам нескольких десятилетий назад, в начале эры персональных компьютеров.
Labrador Inuit will also receive 25 % of provincial revenues from the development of subsurface developments in Labrador Inuit Lands. Кроме того, инуиты Лабрадора также будут получать 25 % доходов провинции от разработки недр на их исконных землях в Лабрадоре.
Safeguards such as a moratorium on such developments or registering the equipment needed to implement them should be considered. Следует подумать о таких мерах предосторожности, как мораторий на подобные разработки или регистрация оборудования, необходимого для их реализации.
There is always the chance that these new developments might not turn out to be as good as we think. Всегда остается вероятность, что новые разработки окажутся не столь эффективными, как мы думали.
Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon. Механизмы работают быстрее, становятся дешевле, многие перспективные технические разработки уже на горизонте.
One effective mechanism has been the Agreed Framework, which offers a solution to concerns about nuclear developments on the peninsula. Одним из эффективных механизмов является Рамочная договоренность, которая позволяет устранить опасения в отношении ядерных разработок на полуострове.
There has been a steady stream of innovations, developments and improvements initiated in working groups, transforming the KPCS over time. Рабочие группы были постоянным источником новых идей, разработок и усовершенствований, трансформируя тем самым ССКП с течением времени.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.