Ejemplos del uso de "differently" en inglés con traducción "иначе"

<>
The European Union thinks differently; ЕС думает иначе;
And we feel ourselves differently. И чувствуем себя иначе.
Those processes may work differently. Такие процедуры могут быть организованы иначе.
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
Some developing countries in Asia work differently. Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе.
The younger generation looks at things differently. Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
The commands are just organized a little differently. Отличие в том, что команды организованы немного иначе.
Excuse me, Headmistress, but I see it differently Извините, госпожа директор, но я отношусь к этому иначе
We may be able to use them differently. Мы можем использовать их иначе.
To put this differently: larger markets save lives. Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни.
European economic elites perceive China and India very differently. Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
Women tend to get intimacy differently than men do. Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин.
to provoke us to think differently with dramatic creative statements. побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями.
To tempt us to act differently with delightful creative scraps. Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
Because they think about problems differently than we do as technologists. Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари.
When other variables come into play, the same cells behave differently. Когда в игру вступают другие переменные, те же самые клетки ведут себя иначе.
That things have turned out far differently reflects Japan's inertia. То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии.
If there was, he'd have done it a lot differently. В противном случае он поступил бы совсем иначе.
Though many Western journalists think differently, Milosevic is no hero to Serbs. Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
It appears I cannot perceive time any differently than my internal chronometer. Похоже, я не в состоянии воспринимать время иначе, чем мой внутренний хронометр.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.