Ejemplos del uso de "disappear" en inglés

<>
Don't let the foam disappear. И проследи, чтобы взбитые сливки не осели.
He must grow, I must disappear.” Ему должно возрастать, мне должно умаляться».
If they disappear, so do we. Если погибнет она - погибнем и мы.
If that bed were to disappear, though. И если убрать кровать, то.
How does a thief disappear into thin air? А как воровка может растворяться в воздухе?
He didn't disappear into thin air, Lex. Но он же не провалился сквозь землю, Лекс.
Then West found the body, made it disappear. Затем Вест обнаружил спрятанное тело.
Ten percent of Americans don't disappear every year. Каждый год не умирают 10 процентов американцев.
He's gonna disappear up his own "hole" hole. Сейчас он сам провалится в собственную дырку.
He predicted resistance from those whose privileges would disappear. Он предвидел противостояние со стороны тех, кто может лишиться своих льгот и привилегий.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
A force that transfixed and made me disappear from myself. Меня пронзила некая сила и я лишилась чувств.
But watch what happens when we make some of them disappear. Но посмотрите, что происходит когда они отдаляются.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear. Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
Young girls don't just disappear into thin air, Miss Danby. Девочки не испаряются просто так без следа, мисс Дэнби.
A station just doesn't disappear and reappear like some Flying Dutchman. Космические станции не ведут себя словно "Летучий Голландец".
Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear. После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать.
If they disappear into extinction, they will take their secrets with them. Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
All I wanna do is crawl into bed and disappear for three days. Мне бы доползти до кровати и вырубиться дня на три.
Or is the transatlantic ideological divide deep, pervasive, and unlikely to disappear anytime soon? Является ли истинной причиной нынешнего положения вещей кратковременное разногласие по вопросу войны в Ираке, или же трансатлантический идеологический раскол - явление более серьезное, приобретающее все более значительные масштабы и оставляющее мало надежд на скорейшее разрешение этой проблемы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.