Ejemplos del uso de "disappoint expectation" en inglés
So, for gold to move noticeably higher we would require the Us jobs report to disappoint expectation badly which would push rate hike expectations further out.
Итак, чтобы золото сделало заметное движение вверх, необходимо, чтобы отчет занятости не оправдал ожиданий, вследствие чего прогнозы по поводу повышения процентных ставок будут перенесены на более поздний срок.
He raised our expectations only to disappoint us.
Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать.
Congressman Olvera admits that after 12 years outside the presidential palace of Los Pinos, there is much expectation within the party about Enrique Pena Nieto.
Конгрессмен Ольвера признает, что после его 12 летнего отсутствия в президентском дворце Лос-Пинос партия возлагает большие надежды на Энрике Пенья Ньето.
Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners.
Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров.
The reality of the F-16 didn’t quite meet the expectation for some pilots, especially those who transitioned from the lumbering F-111 fighter-bomber.
В действительности F-16 не в полной мере оправдал ожидания некоторых летчиков, особенно тех, кто перешел на него с неуклюжего истребителя-бомбардировщика F-111.
When trading CFDs you simply invest in the expectation that the price is going to rise or fall.
При торговле контрактами на разницу вы просто инвестируете в ожидание роста или падения цен.
Indeed, there are probably some who might be taking the view that a full scale QE is now fully priced in, so taking a position in the opposite direction may look more appealing to them especially if they hold the view that the ECB may disappoint expectations on Thursday.
В действительности, вероятно, есть такие, кто, пожалуй, придерживается мнения, что полномасштабное QE сейчас в полной мере заложено в прогнозах, поэтому занимать позиции в противоположном направлении может казаться им более заманчивым, особенно если они верят в то, что ЕЦБ может не оправдать ожиданий в четверг.
The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
Исследования 1 года и от 5-к-10 году инфляционных ожиданий также выйдут сегодня.
They say in the market that tomorrow speech of Ben Bernanke may disappoint those market participants who are expecting a new, third round of quantitative easing policy of the Fed.
На рынке говорят, что завтрашнее выступление председателя ФРС США Бернанке может разочаровать тех участников рынка, которые ожидают принятия очередного, третьего, раунда количественного ослабления кредитно-денежной политики ФРС.
c. People must feel they can express grievances without fear and with reasonable expectation of appropriate attention and action.
в) работники компании должны иметь возможность жаловаться, не опасаясь репрессивных действий, и рассчитывать на должное внимание и принятие адекватных мер;
USD/CAD breaks through 1.20 as sales disappoint, commodity prices fall USD/CAD finally broke through the 1.20 barrier overnight as manufacturing sales disappointed oil and prices of Canada’s commodity exports fell further.
USD / CAD пробивает уровень 1,20 на фоне того, что объемы продаж разочаровывают и цены на товары падают.
The CBOE Volatility Index (VIX) uses the implied volatilities of a wide range of S&P 500 Index options to show the market's expectation of 30-day volatility.
Индекс VIX волатильности биржи CBOE использует вмененную волатильность широкого набора опционов на индекс S&P 500 чтобы показать рыночное ожидание 30-дневной волатильности.
On the other hand, as mentioned, US data continues to disappoint and Fed funds rate expectations are being revised down.
С другой стороны, как уже упоминалось, данные по США продолжают разочаровывать и ожидания по ставкам федеральных фондов пересматриваются в сторону понижения.
This expectation of higher rates in NZ, combined with strong economic fundamentals, is partly why we are bullish on the NZ dollar in the medium-term.
Это, в купе с сильными фундаментальными данными экономики страны, частично объясняет наши «бычьи» настроения в отношении Ново Зеландского Доллара в среднесрочной перспективе.
If durable goods disappoint too, USD would probably come under further selling pressure.
Если товары длительного пользования разочаруют, USD, вероятно, попадет под еще большее давление продавцов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad