Ejemplos del uso de "discrepancy" en inglés con traducción "несоответствие"

<>
Any discrepancy should hopefully be external. Любое несоответствие должно быть внешним.
If you're using conditional firing, expect a small discrepancy. Если вы используете условное срабатывание, то должны быть готовы к небольшим несоответствиям.
There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies. Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран.
And so did Medina when he discovered the discrepancy in the carbon dating. Как и Медина, когда он нашел несоответствие в углеродном анализе.
Another major discrepancy between the tax rules and the accounting rules concerns fixed assets. Еще одно серьезное несоответствие между налоговыми правилами и бухгалтерскими правами касается основных фондов.
The danger is that such a discrepancy can become a source of instability and conflict. Опасность заключается в том, что подобное несоответствие грозит нестабильностью и конфликтом.
Unless the policies fit the values, the discrepancy will give rise to charges of hypocrisy. Если политика не соответствует ценностям, такое несоответствие положит начало обвинениям в лицемерии.
Not very often you hear the word "discrepancy" used to describe $120 million down the gurgler. Не часто услышишь, чтобы слово "несоответствие" использовали для описания 120 миллионов долларов, вылетевших в трубу.
Because the purchase price total tolerance percentage is 10%, the price total variance percentage of 50% represents a matching discrepancy. Так как допуск итоговой цены покупки равен 10%, отклонение итоговой цены 50% представляет несоответствие сопоставления.
If the variance exceeds the tolerance percentage for charges, an indicator is displayed to warn the user about the matching discrepancy. Если отклонение превышает допустимое процентное значение для расходов, отображается предупреждение о несоответствии.
The smallest discrepancy between JODI and the EIA is a million barrels a day, while the largest is close to three million. Самое маленькое несоответствие между данными JODI и Службы энергетической информации США составляет миллион баррелей в день, а самое большое - около трех миллионов.
Because the purchase price total tolerance amount is 100.00, the price total variance amount of 105.00 represents a matching discrepancy. Так как сумма допуска итоговой цены покупки равна 100,00, сумма отклонений итоговой цены, равная 105,00, представляет несоответствие сопоставления.
In the Display charges match icon field, select when an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance. В поле Отображать значок сопоставления накладных расходов выберите, отображается ли значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение.
In the Display invoice totals match icon field, select whether an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance. В поле Отображать значок сопоставления итогов по накладным выберите, отображается ли значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение.
In the Display price total match icon field, select when an icon is displayed if a discrepancy for invoice matching exceeds the tolerance. В поле Отображать значок сопоставления итоговой цены выберите, отображается ли значок, если несоответствие сопоставления накладных превышает допустимое значение.
What you want to look for here is an incredible discrepancy between horrific events that she describes and her very, very cool demeanor. И всё, что вы сможете тут найти, это невероятное несоответствие между ужасающими событиями, которые она описывает, и холодной, расчетливой манерой поведения.
If the variance exceeds the tolerance percentage for invoice total matching, an indicator is displayed to warn the user about the matching discrepancy. Если отклонение превышает допустимое процентное значение для сопоставления итоговых значений накладных, отображается предупреждение о несоответствии.
Mr. PILLAI asked for clarification of the discrepancy in the list of review countries between the programme of work and the provisional agenda. Г-н ПИЛЛАИ просит объяснить, чем вызвано несоответствие между программой работы и предварительной повесткой дня в том, что касается перечня стран, положение в которых должно быть предметом рассмотрения.
If the allowable tolerance for invoice totals matching is 20%, the 100% variance percentage for the total discount amount is considered a matching discrepancy. Если допустимый допуск для итогов накладных равен 20%, то отклонение 100% для общей суммы скидки считается несоответствием сопоставления.
In that connexion, there seems to be some discrepancy between the replies there concerning terms and definitions and those shown in the table above. В этой связи следует отметить, что между ответами, касающимися терминов и определений, и ответами, указанными выше в таблице, существует, как представляется, некоторое несоответствие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.