Ejemplos del uso de "discussion" en inglés con traducción "дискуссионный"

<>
The Meeting discussed the usefulness of the inter-agency Web discussion board. Совещание рассмотрело вопрос о полезности межучрежденческой дискуссионной веб-платформы.
It consisted of a variety of surveys, gap analyses and discussion sessions. Эта работа включала в себя проведение самых различных обследований, анализ пробелов и дискуссионных совещаний.
AFN and members of the First Nations Caucus participated on various discussion panels. АПН и члены Форума первых наций приняли участие в различных дискуссионных форумах.
In its discussion document, the Commission makes a distinction between existing and future contracts. В своем дискуссионном документе Комиссия проводит различие между существующими и будущими контрактами.
I was lucky enough to attend this year’s iteration of the Valdai Discussion Club. В этом году мне посчастливилось принять участие в работе дискуссионного клуба «Валдай».
Knowledge-sharing tools, including common databases and other platforms such as electronic bulletin boards and discussion networks; инструменты обмена знаниями, в том числе базы данных и другие платформы, такие, как электронные доски объявлений и дискуссионные сети;
They had already created a discussion forum at http://spaceguard-sa @ fisica.edu.uy to promote coordination efforts. С целью содействия координации они уже учредили в сети Интернет дискуссионную страницу на портале http://spaceguard-sa @ fisica.edu.uy.
Broadcasting of news and information, discussion programmes and music in Arabic and colloquial “Juba” Arabic will start in Khartoum and be relayed to Juba. Трансляция новостей, информационных и дискуссионных программ и музыкальных передач на арабском языке и разговорном арабском языке «джуба» будет осуществляться из Хартума с ретрансляцией в Джубу.
Held a special event (panel discussion) on moving beyond commitments to deliver on Millennium Development Goal 5: the role of UNFPA and its partners; провел специальное мероприятие (дискуссионный форум) по теме «Переход от обязательств к достижению сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития 5: роль ЮНФПА и его партнеров»;
Mr. Rilmania (Indonesia), having stressed Indonesia's readiness to contribute to the Seminar, requested clarification of the topic of the fifth expert's discussion paper. Г-н Рилмания (Индонезия), подчеркнув готовность Индонезии внести свой вклад в работу Семинара, просит дать разъяснение по теме пятого дискуссионного доклада экспертов.
On 25 November, the International Day for the Elimination of Violence against Women would be marked by an international youth panel discussion and a concert. 25 ноября- в Международный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин- будет проведен дискуссионный форум молодежи мира и состоится концерт.
The Film Repository was the source of old films for the “Iluzjon” cinema, TV, film discussion clubs, universities, cultural centres, embassies, cultural centres abroad, etc. В фильмохранилище хранятся и старые кинофильмы, выдаваемые для проката в кинотеатре " Иллюзион ", на телевидение, в дискуссионных киноклубах, университетах, культурных центрах, посольствах, культурных центрах за границей и т.д.
They busied themselves selling their often impenetrable literature, holding discussion groups, and confronting police (who they believed were the repressive arm of the “fascist state”) at demonstrations. Они занимались распространением своей собственной невнятной литературы, созданием дискуссионных кружков и стычками с полицией («репрессивными силами фашистского государства») на демонстрациях.
To date, most women's use of ICT has been confined to email and sometimes to listservs (email discussion lists), generally in connection with advocacy and networking activities. На сегодняшний день применение женщинами ИКТ в основном сводится к использованию электронной почты и иногда серверов почтовой рассылки (дискуссионные перечни в электронной почте), главным образом в связи с деятельностью по защите своих интересов и установлению контактов.
Panel discussion on “The irreversible trend of living in an urbanized world: Health matters” (organized by the World Health Organization and the Department of Economic and Social Affairs) Дискуссионный форум на тему «Необратимость общемировой тенденции к урбанизации: вопросы охраны здоровья» (организуемый Всемирной организацией здравоохранения и Департаментом по экономическим и социальным вопросам)
Activities included a discussion seminar for university students in the Syrian Arab Republic and a historic workshop with leading Egyptian religious figures in collaboration with UNAIDS and national organizations. В сотрудничестве с ЮНЭЙДС и национальными организациями были проведены такие мероприятия, как дискуссионный семинар для студентов университетов Сирийской Арабской Республики и практикум по историческим вопросам с участием ведущих религиозных деятелей Египта.
The two co-chairpersons will propose to the third Meeting an annotated provisional agenda, setting out its programme of work and a timetable for plenary sessions and two discussion panels. Два сопредседателя предложат третьему совещанию аннотированную предварительную повестку дня, в которой будут изложены программа работы совещания и график пленарных заседаний и двух дискуссионных форумов.
The Chairperson of the Commission and the Director of the Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs participated in the Council's panel discussion on gender mainstreaming. Председатель Комиссии и Директор Отдела социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам приняли участие в организованном Советом дискуссионном форуме по вопросам всестороннего учета гендерной проблематики.
Having outlined a number of the issues concerning court ordered interim relief in arbitration, the following discussion raises a number of the topics addressed by the ILA Principles and provides background information and explanation. Выше был изложен ряд вопросов, связанных с предписываемыми судами обеспечительными мерами в рамках арбитражного разбирательства, а в приводимой ниже дискуссионной информации затронут ряд тем, рассматриваемых в Принципах АМП, и содержится справочная информация и пояснения.
In December 2000, for example, it took part in a panel discussion involving executive heads of the organizations of the United Nations system on the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004. Например, в декабре 2000 года он участвовал в дискуссионном форуме, на котором административные руководители организаций системы Организации Объединенных Наций обсуждали тему Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, 1995-2004 годы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.