Ejemplos del uso de "disgust" en inglés con traducción "отвращение"
Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust.
Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением.
But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex.
Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself.
Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists.
Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me
В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing.
В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь.
So, already, they're complaining about the manuals: "before closing down in disgust . " "The General Arithmetic: Operating Logs."
Они уже тогда жаловались насчет инструкций. "подводя итоги с чувством отвращения," "Общая арифметика - рабочие журналы".
In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence.
Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния.
Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust.
Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения.
Disgust didn't influence attitudes toward all the other social groups that we asked, including African-Americans, the elderly.
Отвращение не повлияло на их отношение ко всем другим социальным группам, которые мы перечислили, включая афроамериканцев и пожилых людей.
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad