Ejemplos del uso de "distinction" en inglés

<>
If you're a man of class, a man of distinction. Если вы человек "класса", известный человек.
The crucial distinction is private property. Существенным является вопрос о частной собственности.
No politician dared to make this distinction. Ни один политик не осмелился объяснить им эту разницу.
A man of refinement, a man of distinction. Человек из высшего общества, человек особенный.
Being in the dictionary is an artificial distinction. Нахождение в словаре - это искусственное раделение.
I could see you were a man of distinction Я поняла, что ты человек известный
Using or not using the market is not the crucial distinction. Вопрос о том, стоит или нет применять рынок не является существенным.
A distinction could also be made between domestic and international flights. Разные уровни налога могли бы быть установлены также для внутренних и международных авиарейсов.
But the traditional distinction between left and right is not simply economic. Однако традиционное разделение на левых и правых не ограничивается одной экономикой.
They tend to minimize bullying and class distinction and help academic focus. Введение формы снижает травлю и классовую дискриминацию и помогает сфокусироваться на учебе.
It’s a distinction that is important to note and to critique. Это очень важный момент, о котором не следует забывать, когда мы анализируем работу канала.
However from my algorithms perspective there was no reason to make a distinction. Однако с точки зрения моего алгоритма не было никакой причины их различать.
Served two tours, with distinction, for the US Navy before joining the DEA. Доблестно отслужила два срока в ВМС США, потом поступила в наркоотдел.
The inflation issue also highlights the distinction between short and long term strategies. Вопрос об инфляции также наглядно демонстрирует разницу между краткосрочными и долгосрочными стратегиями.
The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing. Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
The FMCT must make the distinction between irradiated and unirradiated direct-use material. ДЗПРМ должен проводить разграничение между облученным и необлученным материалом прямого использования.
A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say. Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека.
Ambassador Soutar has represented his country with courage and authority, with distinction and elegance. Посол Саутар отважно и авторитетно, достойно и изящно представлял свою страну.
And by the way, the distinction between relieving misery and building happiness is extremely important. Кстати, разница между облегчением страданий и построением счастливой жизни чрезвычайно важна.
Other leadership skills are more important than the usual distinction between transformational and “transactional” leaders. Более важны другие лидерские качества, чем обычное разделение на преобразовательных и «деловых» лидеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.