Ejemplos del uso de "do the trick" en inglés
But EU-enlargement alone will not do the trick.
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды.
I rigged a comprehensive decrypt that should do the trick.
Я установил комплексный дешифровщик, который все проделает.
I'm placing a purse-string suture, which should do the trick.
Я накладываю строчный шов, думаю, получится.
So I thought a little box set of four small books might do the trick.
Я подумал, что комплект из четырех небольших книг, как-то поможет мне справиться с задачей.
I just don't think making Rambo Goes To Jalalabad is gonna do the trick.
Я не считаю, что "Рэмбо едет в Джалал-абад" понравится публике.
Well, don't shoot the messenger here but for authenticity, leather pants would do the trick.
Ну, не стреляй в гонца, но если мы хотим подлинности, то кожаные штаны были бы самое то.
Only rapid government action to substitute goods currently imported with domestically produced goods will do the trick.
Лишь быстрые меры правительства по замене товаров, которые сейчас импортируются, товарами местного производства помогут улучшить ситуацию.
If a positive interest rate doesn’t suffice, then a negative interest rate should do the trick.
И если положительные процентные ставки не помогают, значит, должны помочь отрицательные.
Since the sugar fix didn't do the trick, maybe these will turn your frown upside down.
Ну, раз трюк со сладким не сработал, то, может быть, это поднимет тебе настроение.
Head shots do the trick, but just to be safe we tend to burn them when we can.
Попадания в голову делают свое дело, но для безопасности мы стремимся сжечь их, когда получается.
No, but seriously, this might do the trick on your entry-level blood junkies, but, uh, no guarantees.
Нет, но всерьёз, это может достичь цели на вашем первоначальном уровне кровавых наркоманов, но, мм, никаких гарантий.
At the time of the December 1971 Smithsonian Agreement, 308 yen to the dollar was supposed to do the trick.
На момент Смитсоновского соглашения в декабре 1971 года курс 308 йен за доллар должен был решить проблему.
So what we see in the seventeenth, eighteenth century is the continued search for medications other than camphor that'll do the trick.
Итак, в 17ом, 18ом веках продолжается поиск средств вроде камфоры, с тем же действием.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad