Ejemplos del uso de "doings" en inglés

<>
Ory Okolloh tells the story of her life and her family - and how she came to do her heroic work reporting on the doings of Kenya's parliament. Opи Околло рассказывает историю своей жизни и своей семьи, и о том, как она пришла к своей героической работе: докладывать о деятельности парламента Кении.
To build knowledge for action, by learning through doing. для наращивания знаний в интересах дела, путем обучения через практическую деятельность.
Doing it alone requires ligatures. Самостоятельное выполнение предполагает использование лигатур.
Of course, one would not want American ways of doing business imported here. Конечно, никто не желал бы привносить в страну американскую практику ведения бизнеса.
Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions. Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий.
I don't know what was more miraculous - the technological achievement that put our species in a new perspective or the fact that all of us were doing the same thing at the same time. Не знаю, что боле удивительно достижения технологий, которые вывели наш род в космос или тот факт что все мы были объединены этим событием.
Sadly, nowadays, doing nothing brings the biggest political rewards. На сегодняшний день, к сожалению, бездействие в политическом плане является самым благодарным видом деятельности.
Doing the any of the following: Выполнение любых указанных ниже действий.
Conduct financial transactions in cyber space, thus reducing the costs of doing business. проведение финансовых операций в кибер-пространстве, что снижает затраты на ведение бизнеса.
We recommend doing this by adding the event code between script tags separately. Мы рекомендуем добавлять код события целиком между тегами скрипта.
Unfortunately, it is not necessarily the president's doing. К сожалению, это не обязательно деятельность президента.
Doing so will demand strong leadership. Для выполнения этой задачи требуется сильное руководство.
Rule of law improved yet tax provisions and ease of doing business did not. В сфере норм права произошли улучшения, однако в налоговом законодательстве и по показателям легкости ведения бизнеса таких улучшений не прослеживается.
You can measure, in aggregate, what people are doing in your app via App Events. События в приложении позволяют отслеживать действия людей в вашем приложении.
These issues are of enormous practical importance for companies doing business with China. Эти вопросы имеют огромное практическое значение для компаний, осуществляющих деятельность совместно с Китаем.
Buttons only work when you're doing something Кнопки работают только при выполнении определенных действий
And this is an example, you know, blogging is one way of doing that. И знаете, ведение блогов является одним из способов воплотить эту идею в жизнь.
After all, doing so implies that economic events are less predictable (and economists less omniscient) than they like to imagine. В конце концов, это подразумевает, что экономические события являются менее предсказуемыми (а экономисты - менее всеведущими), чем им хотелось бы думать.
And this Roscosmos isn't just in charge of launching rockets and doing science. Однако эта организация отвечает не только за запуски ракет и научную деятельность.
Doing so would serve donors' interest as well. Выполнение этого послужило бы также и интересам доноров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.