Ejemplos del uso de "dollar holdings" en inglés

<>
Investors around the world to want to reduce their dollar holdings for three major reasons. Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
After all, when that decline resumes, their dollar holdings will buy less in European markets. В конце концов, когда это падение начнётся снова, на их долларовые сбережения можно будет купить меньше на европейских рынках.
True, China could bring the US to its knees by threatening to sell its dollar holdings. По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы.
The idea was to permit countries whose official dollar holdings were larger than they were comfortable with to convert dollars into SDRs. Идея заключалась в том, чтобы позволить странам, чьи официальные долларовые запасы превышали удобные для них пределы, перевести доллары в СПЗ.
Especially as the dollar lost its sacred place as a store of value under the Bush administration, rebalancing these multi-trillion dollar portfolios entails selling off dollar holdings, contributing to the dollar's weakening. Особенно когда доллар потерял свое священное место в качестве средства сбережения при администрации Буша, восстановление равновесия этих много-триллионных долларовых портфелей влечет за собой распродажу долларовых активов, что способствует падению доллара.
And investors with smaller dollar holdings, who can shift to other currencies much more easily than the Chinese, are right to ask themselves whether they should be diversifying into non-dollar assets – or even shunning the dollar completely. А инвесторы с меньшими долларовыми накоплениями, которые могут обменять их на другие валюты намного легче, чем китайские инвесторы, вправе спросить себя: может быть лучше вложить средства в недолларовые активы – или даже избавиться от долларов совсем.
Moreover, if China decided to sell its dollar holdings, the bond market would discount US government securities, raising US long-term interest rates and canceling much (perhaps all) of whatever stimulus has been provided by the dollar's depreciation. Более того, если бы Китай решил продать свои долларовые активы, цена облигаций Правительства США на рынке резко бы пошла вниз, увеличив долгосрочные процентные ставки и лишив большей части (если не всей) выгоды от обесценения доллара.
Households would cut spending, and investors would reduce their American holdings, driving the dollar down against the Euro and other currencies. Семейства сократят свои расходы, инвесторы уменьшат свои американские холдинги, тем самым спустив доллар вниз по отношению к Евро и другим валютам.
After all, why should the central banks of China, Japan, South Korea, and other Asian countries accumulate vast holdings of US Treasury bills if the dollar is likely to lose value in the years ahead? В конце концов, зачем центральным банкам Китая, Японии, Южной Кореи и других стран Азии накапливать залежи казначейских векселей США, если доллар в дальнейшем, скорее всего, будет обесцениваться?
These and other countries with very large foreign-exchange balances are beginning to diversify their holdings from dollars to euros, a process that will continue and that will inevitably cause the euro to rise relative to the dollar. Эти и другие страны с очень крупными резервами иностранной валюты начинают диверсифицировать свои сбережения с долларов в евро, процесс, который будет продолжаться и который неизбежно приведет к росту евро относительно доллара.
The dollar dropped to 125 today from 126 yen yesterday. Доллар сегодня упал до 125 иен со вчерашних 126.
Norwegian Cruise Line Holdings Ltd NCHL.O, the world's third largest cruise operator, is in advanced talks to acquire peer Prestige Cruises International Inc for around $3 billion, according to people familiar with the matter. Norwegian Cruise Line Holdings Ltd NCHL.O, третий по величине круизный оператор в мире, находится на завершающей стадии переговоров по приобретению аналогичной компании Prestige Cruises International Inc за приблизительно $3 миллиарда, по сообщениям людей, знакомых с ситуацией.
The yen rose to the dollar. Иена выросла по отношению к доллару.
In addition to this, Wanda owns the American AMC Entertainment Holdings movie theatre chain, making the company the largest movie theatre operator in the world. Помимо этого Wanda принадлежит американская сеть кинотеатров AMC Entertainment Holdings, что делает компанию крупнейшим оператором кинотеатров в мире.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
In New York, the dollar was worth eight shillings. В Нью-Йорке доллар стоил восемь шиллингов.
If companies are so hesitant to invest even when they have record holdings of cash, one wonders when they will be willing to pay higher wages. Если компании так решаются вкладывать даже тогда, когда они имеют рекордные запасы наличных денег, задаешься вопросом, когда они будут готовы платить более высокую заработную плату.
Where is the missing dollar? Где недостающий доллар?
Therefore, if the company has changed in this way, there is seldom reason to sell stock — at least not on the ground that the market rise has resulted in this company representing too great a percentage of total holdings. Следовательно, когда компания претерпевает такие изменения, продавать ее акции нет резона — по крайней мере, не следует этого делать, руководствуясь формальными процентными соотношениями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.