Ejemplos del uso de "don't cut the bough you are sitting on" en inglés
For example, you are sitting in Las Vegas, and you're betting, and you let the other guys peek this card by mistake.
Например, вы находитесь в Лас-Вегасе, и делаете ставку, и вы по ошибке позволяете другому человеку выбрать эту карту.
"If people are sitting on something you want, you call them the enemy."
"Если люди сидят на чём-то, что нужно вам, вы называете их врагами".
We pull the head and arms out, but we don't cut the umbilical cord.
Вытащим голову и ручки, но пуповину перерезать не будем.
Later, as Sully starts to become sympathetic towards those whom he has been sent to betray, he tells the bureaucrats: “If people are sitting on something you want, you call them the enemy.”
Позже, когда Салли начинает сочувствовать тем, кого он был послан предавать, он говорит бюрократам: «Если люди сидят на чём-то, что нужно вам, вы называете их врагами».
I'm excited, I'm talking to you, I'm probably producing 150 watts at the moment. You are sitting, you are relaxed, you're looking at me. It's probably 100 watts each person is producing, and we need to get rid of that energy. I need, with my body, to get rid of the energy, and the harder it is for myself, for my body, to get rid of the energy, the less comfort I feel.
Я с радостью выступаю для вас и в этот момент вырабатываю около 150 ватт. Вы же расслабленно сидите и смотрите на меня. Каждый из вас вырабатывает около 100 ватт энергии. Мы должны избавиться от этой энергии, моё тело должно её выпустить. Чем тяжелее моему телу избавляться от производимой энергии, тем больше дискомфорта я испытываю.
At first glance, it seems natural to assume this, as most suppliers reduce production when the price falls. But the sheikhs are sitting on fixed stocks of oil.
На первый взгляд естественно, что поставщики должны будут уменьшить производство, если упадут цены, но шейхи зависят от запасов нефти.
She gave me an indulgent smile, and as punishment, she said, "Tomorrow I'm teaching a class on Indian history, and you are sitting in it, and I'm grading you."
Она ответила мне умной улыбкой и в наказание сказала: "Завтра я преподаю урок по истории Индии, ты туда придёшь, и я буду ставить тебе оценку".
More realistically, large corporations are sitting on hundreds of billions of dollars – indeed, trillions if aggregated across the advanced economies – because they already have too much capacity.
Более реалистичное объяснение – крупные корпорации накопили сотни миллиардов долларов (более того, триллионы, если сложить экономику всех развитых стран), потому что у них уже и так избыток мощностей.
Now some of you are sitting here thinking, "What planet are these people on?
Наверное, некоторые из вас сейчас думают: "С какой планеты эти люди?
After all, it is not as if America’s large corporations were starved for cash; they are sitting on a couple of trillion dollars.
Ведь проблема не в том, что у крупных корпораций Америки нет денег; они накопили уже пару триллионов долларов.
Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here.
Хорошо, когда порыв ветра, колыбель будет падать, и это упало здесь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad