Ejemplos del uso de "dragging" en inglés con traducción "притаскивать"

<>
Should I go and drag that mutt back? Притащить дворнягу назад?
The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms. Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы,
Okay, you dragged us to a barbecue joint, Dan. Хорошо, ты притащил меня в шашлычную, Дэн.
Bob just dragged me up the steps of a brownstone. Боб только что притащил меня на крыльцо особняка, через пару улиц от тебя.
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set. Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
That sergeant dragged his friend home that day missing half his chest. В тот день сержант притащил домой своего друга с развороченной грудью.
He dragged me home, and he beat me for three days straight. Он притащил меня домой и бил меня три дня подряд.
I'll take out their legs, then we drag them back to court. Я привяжу их за ноги, и мы притащим их ко двору.
Five year later, my second meeting, Shanks, once again, dragged me to it. Пять лет спустя я пришёл во второй раз, точнее Шенкс опять меня притащил.
She would have struggled to drag him here, and he would have flopped onto the couch. Она приложила усилия, что притащить его сюда, и он плюхнулся на диван.
I would batter the walls of Forli with it and drag Catherina Sforza in chains before you. С его помощью я пробью стены Форли И притащу к вам Катарину Сфорца в кандалах.
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill. Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл.
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself. Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери.
You drag that mumbo jumbo, bells and smells racket in here and you wonder what harm it could do? Ты притащил домой эту бессмыслицу, этот показной обряд, и еще спрашиваешь, какой от этого вред?
Okay, so someone dragged our victim's dead body into a building, knowing that it was going to be demolished. Итак, значит кто-то притащил тело нашей жертвы в это здание, зная, что его скоро разрушат.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building. Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома.
I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out. Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища.
But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
Something must've gnawed this foot off and dragged it out here, which means the rest of the body can't be too far away. Кто-то наверняка отгрыз эту ногу и притащил ее сюда, что означает, само тело должно быть где-то поблизости.
You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it! Вчера вы притащили мою дочь сюда, как какую-то преступницу, а теперь она пропала и я хочу знать, что вы намерены делать!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.