Ejemplos del uso de "dramatic" en inglés con traducción "существенный"
Traducciones:
todos810
резкий156
драматический140
драматичный62
существенный41
поразительный5
эффектный3
otras traducciones403
Here are some ways that we can make some dramatic changes.
Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения.
These four enhancements have had a dramatic effect on the system.
Эти четыре модернизации оказали существенное влияние на систему.
On past precedent, the odds ought to be against any dramatic disaster.
До сих пор разногласия не приводили к существенным неприятностям.
The threat they pose may be less dramatic, but it is no less pernicious.
Угроза, которую они представляют, может быть не такой существенной, но не менее губительной.
The health advantages of providing networked water supplies are less dramatic than is often assumed.
Преимущества от обеспечения сетевого водоснабжения для здоровья гораздо менее существенны, чем часто предполагается.
The result is a dramatic improvement in the odds that the blast will destroy its target.
В результате достигается существенное повышение вероятности того, что цель в результате взрыва будет уничтожена.
But dramatic gender inequities persist in South Asia, more so than in other low-income countries.
Но существенное гендерное неравенство все еще сохраняется в Южной Азии в большей степени, чем в других странах с низкими доходами.
But for those with founders or other big anchor shareholders still involved, the differences can be dramatic.
Но для тех, чьи основатели или другие держатели крупных пакетов все еще «в игре», различия могут быть существенными.
Public opinion polls also show a dramatic decline in support for enlargement within the current EU member states.
Согласно опросам общественного мнения, в нынешних странах-членах ЕС наблюдается существенное снижение уровня поддержки по отношению к расширению Европейского Союза.
There is nothing more dramatic to be done than to focus on upgrading the EU-US strategic dialogue.
Нельзя сделать ничего более существенного, чем сфокусироваться на совершенствовании стратегического диалога ЕС - США.
Compared to other regions, the impact of the crisis in Latin America, with the exception of Haiti, has (so far) not been dramatic.
По сравнению с другими регионами, влияние кризиса на Латинскую Америку, за исключением Гаити, было (пока) не столь существенным.
This, together with high agricultural growth rates, led to a dramatic rise in output, which increased at an annual average rate of 4.5%.
Все это, вместе с высокими темпами роста сельскохозяйственного производства, привело к существенному росту производительности, достигшему показателя 4.5% в год.
Even that dramatic prediction may be a substantial underestimate, as it includes only the direct costs in terms of lives and wellbeing lost to infections.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
If history is any guide, a dramatic shift in Iran’s domestic and foreign policy practices is unlikely as long as Khamenei remains at the helm.
Если хоть в какой-то степени можно руководствоваться историей, то существенный сдвиг во внутренних и внешних политических методах Ирана является маловероятным до тех пор, пока Хаменеи остается у руля.
Our accomplishment is a direct indication of Georgia's ability and commitment to bring about dramatic, difficult and very positive changes under the banner of national unity.
Наш успех является прямым свидетельством того, что Грузия способна и готова добиваться существенных, трудных и самых позитивных изменений под знаменем национального единства.
Without dramatic improvement at all educational levels, unemployment, illiteracy, and income inequality will continue to worsen, and the region will remain a danger to itself and its neighbors.
Без существенного повышения образования всех уровней, безработица, неграмотность и неравномерность в распределении доходов будут по-прежнему расти, и регион будет представлять опасность, как для самого себя, так и для своих соседей.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
The opposition CDU leader, Angela Merkel, has linked its program to the ambitious ideas of an outsider, former Constitutional Court judge Paul Kirchhof, seeking a dramatic simplification of the tax system.
Лидер оппозиции ХДС Ангела Меркель связала свою программу с амбициозными идеями аутсайдера, бывшего судьи Конституционного Суда Пауля Кирхгоффа, стремясь к существенному упрощению налоговой системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad