Exemplos de uso de "draw on account" em inglês

<>
2. reinforce the power of the TLTRO funds and the ECB’s optimism that European banks will draw on these funds. 2. Аргументировать силу фондов TLTRO и оптимизм ЕЦБ, что европейские банки будут брать эти фонды.
He resigned his post on account of illness. Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
Tap to draw on your photo or video. Коснитесь, чтобы добавить рисунок на фото или в видео.
I couldn't go out on account of the bad weather. Я не могу пойти из-за плохой погоды.
So we should draw on Robert Skidelsky's national investment bank proposals to equip our infrastructure - not least our environment - for future challenges and to stimulate growth and job creation. Одним из примеров может быть Европейский инвестиционный банк, который, обладая капиталом в 50 миллиардов евро, смог инвестировать 400 миллиардов евро.
We were held up for two hours on account of the accident. Из-за происшествия нас задержали на два часа.
Ideally, countries will never have to draw on that money, because the credit line will symbolize their strong defenses against contagion. В идеале, странам никогда не потребуется прибегнуть к этим деньгам, поскольку кредитная линия будет символизировать собой их хорошую сопротивляемость против инфекции.
The picnic was put off on account of rain. Пикник был отменен из-за дождя.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
I couldn't attend the party on account of illness. Я не смогу прийти на вечеринку в связи с болезнью.
On top of that, let us make a major leap of imagination and suppose that even though this scenario of the EU at "Year Zero" means we would not have a half-century of intra-European cooperation to draw on, the nations that today make up the EU would nevertheless be keen to adopt far-reaching joint policies. В дополнение к этому позволим разыграться своему воображению и предположим, что, даже если этот сценарий ЕС у истоков своего существования означает отсутствие полувека сотрудничества между европейскими странами, государства, входящие сегодня в состав ЕС, тем не менее стремятся к проведению далеко идущей совместной политики.
The picnic was held in the gym on account of the rain. Пикник провели в спортзале вследствие дождя.
Some provisions of the German law draw on the widely shared ethical principles of respect for individual autonomy and privacy. Некоторые пункты закона Германии основываются на широко разделяемых принципах уважения к индивидуальной автономии и конфиденциальности.
The train was delayed on account of a heavy snow. Поезд был задержан из-за сильного снега.
It is now up to governments, international institutions, and the private sector to draw on our analysis in support of climate action. Теперь правительства, международные институты и частный сектор должны воспользоваться нашим анализом в поддержку климатических действий.
I had to cancel my trip on account of the strike. Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
Similar declines in real consumption are rare in industrial countries, as in bad years consumers typically draw on their savings to keep their consumption relatively constant. Подобные спады в реальном потреблении редки для индустриальных стран, поскольку в плохие годы потребители обычно используют свои сбережения, чтобы их расходы оставались относительно постоянными.
We preserve the right of technical amendments on account of further development. Мы сохраняем за собой право на технические изменения на основе дальнейших разработок.
Today's Arab reformers thus can draw on our successes - and avoid our mistakes. Таким образом, сегодня арабские реформаторы могут опереться на наши успехи - и избежать наших ошибок.
The merchandise will be sent on account and risk of the consignee. Товары высылаются за счет получателя и на его страх и риск.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.