Ejemplos del uso de "driving" en inglés con traducción "управлять"

<>
Well, one, you're driving it like an oaf. Ну, во-первых, ты им управляешь как тупица.
No, I'm sober as santa driving a sleigh. Нет, я трезв, как Санта, управляющий санями.
She is driving them like tiny little remote-control airplanes. Она управляет ими, как крошечными модельками самолётиков.
But I really want to know what's driving you. Но я действительно хочу знать, что управляет вами.
We're asking the guy with the mixed drink, driving the car. Мы обращались к парню с ликёром, управляющим автомобилем.
It turns out that women are really driving the social media revolution. Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ.
10/Till the age of 18, moped card or driving licence required. 10 До 18 лет требуется карточка, дающая право на управление мопедом, или водительское удостоверение.
The brain is recording all information and driving all change in temporal context. Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте.
Have you seen those Range Rovers with high seats and chickens driving along? Вы видели такие Range Rover 'ы, с высокими сиденьями и управляемые цыплятами?
Instead, the country's murky and increasingly fractured politics are now driving its fate. Вместо этого судьбой страны управляет смутная и все более разобщенная политическая обстановка.
For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix. Здесь мы демонстрируем тренажер, слепой человек управляет автомобилем с помощью AirPix.
And I think the reason this image works, again, is because Frieda is driving the bulldozer. И думаю, что причина почему это изображение удачно, опять же потому, что Фрида управляет бульдозером.
He was again convicted on 23 June 1994, this time of driving without a licence and without insurance. 23 июня 1994 года он был вновь осужден- на этот раз за управление автомобилем без водительского удостоверения и страхового полиса.
Exceeding the maximum six-day or fortnightly driving time limits by margins of 25 per cent or more. Превышение максимально установленной продолжительности управления транспортным средством за 6-дневный или двухнедельный период на 25 % или более.
043 This function shall also permanently monitor the continuous driving time and the cumulative break time of the driver. 043 Эта функция также обеспечивает постоянный контроль за непрерывным временем управления и совокупным временем перерывов в работе водителя.
We're going to go through four value-shifts that we see driving new consumer behaviors, that offer new management principles. Давайте пройдемся по четырем изменениям в ценностях, отражающих новое поведение потребителей, и предлагающих новые принципы управления.
Moreover, Americans themselves could benefit from incorporating new perspectives into their own narrative, which has been driving their choices for so long. Более того, американцы сами бы смогли извлечь выгоду из новой точки зрения на свою философию жизни, управляющей выбором так долго.
Thus, with supply-side factors no longer driving global growth, we must reassess our expectations of what monetary and fiscal policies can achieve. Таким образом, поскольку факторы предложения больше не управляют ростом мировой экономки, нам необходимо пересмотреть наши ожидания того, чего могут достичь денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика.
It’s almost a defining characteristic of life that biological systems change their state in response to some driving signal from the environment. То, что биологические системы изменяют свое состояние в ответ на какой-то управляющий сигнал из внешней среды, является едва ли не главной характерной чертой жизни.
It does not include waiting time and time not devoted to driving spent in a vehicle in motion, a ferryboat or a train; Этот термин не охватывает время ожидания и время, не используемое для управления и проведенное в движущемся транспортном средстве, на пароме или в поезде;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.