Ejemplos del uso de "dropping by" en inglés

<>
Traducciones: todos136 заходить122 otras traducciones14
You feel like dropping by my nastyass trailer? Не хочешь пойти в мой обшарпанный трейлер?
You think he really wants neighbors just, like, dropping by? Думаешь, он бы хотел иметь соседей, которые просто вламываются в дома?
Sorry for dropping by, but we smelled your barbecue and couldn't resist. Извините что вламываемся, но мы почувствовали ваше барбекю и не смогли устоять.
So we've been dropping by unannounced to, you know, casually assess our candidates. Поэтому мы приезжали без предупреждения, чтобы оценить наших кандидатов в непринужденной обстановке.
Last year, the country suffered stagflation, with GDP dropping by 2.3% and inflation reaching nearly 40%. В прошлом году страна столкнулась со стагфляцией: ВВП упал на 2,3%, а инфляция достигла почти 40%.
Pity he's dropping by on the afternoon of the fete but we'll make him welcome. Жаль, что он заедет в день праздника, но мы устроим ему радушный прием.
In Britain, even as the economy has grown, wages have been dropping – by 10% from 2007 to 2014. В Британии, даже несмотря на рост экономики, зарплаты падают (на 10% с 2007 по 2014 годы).
I'm only dropping by - I know you're a busy man - but I wanted to settle my debt. Я заехал на минутку, я знаю, что вы очень занятой человек, но мне хотелось бы уладить наши расчеты.
I just got a message from shore, and your mother is dropping by to pay us a visit for Christmas. Я только что получил сообщение, что твоя мать посетит нас на Рождество.
But the stunting of early childhood growth as a result of malnutrition remains high, dropping by only about 1% over the same period. Но количество случаев задержки роста в раннем возрасте, вызванной недостаточным питанием, остается высоким – за тот же период оно уменьшилось лишь на 1%.
With international oil prices dropping – by a whopping $40 per barrel since the summer – this is an ideal moment for governments to introduce carbon pricing. Падение международных цен на нефть – на радостно приветствуемые 40 долларов за баррель летом этого года – являются идеальным моментом для введения правительствами налога на выбросы углерода.
The Indian rupee has weakened rapidly in recent months, with the exchange rate against the US dollar dropping by 11%, to around 60 rupees, since early May. Индийская рупия быстро ослабла за последние месяцы: с начала мая обменный курс по отношению к доллару упал на 11%, до приблизительно 60 рупий.
After dropping by more than half between mid-June and mid-January, oil prices in euros have since bounced back by a third, partly owing to the euro’s sharp depreciation, which is making imports generally more expensive. После падения цен больше чем на половину, в период с середины июня по середину января, цены на нефть в евро, с тех пор отскочили назад на треть, отчасти из-за резкого падения курса евро, который как правило, делает импорт дороже.
In 2005, the birth rate in China was 12.40 per thousand and the natural growth rate was 5.89 per thousand, dropping by 8.66 and 8.50 per thousand respectively compared to 1990 and giving China one of the lowest fertility rates in the world. В 2005 году коэффициент рождаемости в Китае равнялся 12,40 на тысячу человек, а коэффициент естественного прироста населения- 5,89 на тысячу человек, что составляет снижение, соответственно, на 8,66 и 8,50 пунктов на тысячу человек по сравнению с 1990 годом и ставит коэффициент рождаемости в Китае на одно из последних мест в мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.