Ejemplos del uso de "drops in" en inglés
Traducciones:
todos120
падения54
уменьшение19
заскакивать9
понижение8
заходить3
заглядывать1
otras traducciones26
What about those sudden drops in air pressure levels?
Что насчет тех внезапных падений давления воздуха?
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
One-day drops in important stock markets have always had enduring and general effects, owing to market psychology.
Однодневные падения на важных фондовых биржах всегда имели продолжительный и глобальный эффект, что связано с психологией биржи.
Indeed, whatever their ultimate cause, the mid-May drops in stock prices throughout the world are indicative of unstable market psychology.
В самом деле, какой бы не была их первопричина, понижения биржевого курса в середине мая во всем мире указывают на нестабильную рыночную психологию.
These investments experienced strong gains amidst the large drops in the overall US stock market when the bubble unwound.
Эти инвестиции оказались очень прибыльными на фоне крупных падений по всему фондовому рынку США, когда пузырь сдулся.
Whatever their other benefits, the low rates we see around the world now hardly amount to insurance against future drops in asset prices.
Низкие процентные ставки, которые мы наблюдаем сегодня во всем мире, - какие бы прочие выгоды они ни сулили, - вряд ли могут застраховать нас от будущего падения цен на активы.
So, as climate change proceeds, smaller incremental rises in nutrient levels and drops in fish stocks will flip coral reefs to algal states.
Так что, по мере изменения климата, все меньшие приращения в уровне питательных веществ и падения в уровнях рыбных запасов способны переключить коралловые рифы в водорослевое состояние.
But the December 6, 1928, event began a sequence of increasingly severe one-day drops in the Dow over the course of the following year.
Но событие 6 декабря 1928 года послужило причиной ряда все возрастающих однодневных падений индекса Доу-Джонса на протяжении следующего года.
If the alarm device is not intrinsically protected against short circuits, broken wires and drops in voltage, it shall be possible to monitor its operation.
Если сигнальное устройство не имеет внутренней защиты от короткого замыкания, разрыва проводов и падения напряжения, должна быть предусмотрена возможность проверки его функционирования.
These were significant declines - larger one-day drops in the Dow, for example, have occurred only 35 times since January 1950, or about once every twenty months.
Прежде тоже были значительные падения - например, с индексом Доу-Джонса это происходило 35 раз с января 1950, или один раз каждые двадцать месяцев.
For example, the derivative markets should create an environment that encourages insurers to develop home equity insurance, which insures homeowners not just against a bust but also against drops in the market value of the home.
Например, рынки производных инструментов должны создать обстановку, стимулирующую страховые компании к развитию страхования собственного капитала, при котором домовладельцы застрахованы не только от банкротства, но и от падения рыночной стоимости жилья.
The same is true of the related drop in long-term interest rates.
Это касается и связанного с данными тенденциями падения долгосрочных процентных ставок.
The data highlight on Thursday was the big drop in initial jobless claims.
Главным событием четверга стало значительное уменьшение количества первичных заявок на пособие по безработице.
Perhaps the most remarkable trend in global macroeconomics over the past two decades has been the stunning drop in the volatility of economic growth.
Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства.
I dropped in to see if you'd like to buy my trailer.
Я зашёл узнать, не хочешь ли ты купить мой вагончик.
A larger share of Italians has thus benefited more from a larger drop in interest rates.
Таким образом, большая часть итальянцев, получила большую выгоду от более высокого падения процентных ставок.
Indeed, despite a 1.3% drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged.
Несмотря на 1,3% уменьшения реальных зарплат в 2011 г., затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции не изменились.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad