Ejemplos del uso de "drought" en inglés

<>
That's what drought does. Вот что делает засуха.
Drought risk also increases with warming: С потеплением также возрастает риск засух:
Many trees died during the long drought. Многие деревья погибли за время длинной засухи.
What moves such downpour, after eternal drought? Что движет такой ливень, после вечной засухи?
The drought led to an insufficiency of food. Засуха привела к недостатку пищи.
Today, Ethiopia is peaceful, but drought conditions have returned. Сегодня в Эфиопии царит мир, но вновь наступила засуха.
now, another drought is menacing northern China's grain belt. В настоящее время засуха еще угрожает "зерновому поясу" в северной части Китая.
Every drought must therefore be confronted locally, addressing local realities. Поэтому с каждой засухой необходимо бороться на местах, решая местные реалии.
Drought killed an unknown number of people in the Horn of Africa. Засуха погубила несчитанное число людей в районе Африканского рога.
For example, the human fingerprint on East Africa’s drought is uncertain. Например, в причинах засухи в Восточной Африке не виден «след человека».
Algeria, for example, has been experiencing its worst drought in five decades. Например, Алжир, переживает самую сильную засуху за пятьдесят лет.
The challenges in drought monitoring centre on data flow and capacity-building. Основные проблемы мониторинга засухи связаны с передачей данных и необходимостью наращивания потенциала.
The 2008/2009 winter drought in Nepal was the worst on record. Засуха зимой 2008/2009 года была наихудшей за всю историю Непала.
California’s extreme drought forced the governor to declare a state of emergency. Экстремальная засуха в Калифорнии вынудила губернатора объявить в стране чрезвычайное положение.
A single drought can cut growth potential by 10% over an extended period. Одна-единственная засуха может снизить потенциал развития на 10% в длительной перспективе.
In the cycle these were: agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa. В настоящем цикле к таковым относились: сельское хозяйство, развитие сельских районов, земельные ресурсы, засуха, опустынивание и Африка.
Following the East Asia crisis of 1997 came seven years of capital drought. После кризиса в Восточной Азии в 1997 году пришли семь лет "капитальной" засухи.
In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up. Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.
Weather extremes, such as drought and flooding, will also impact on water supplies. Такие экстремальные погодные явления, как засухи и наводнения, также скажутся на водообеспеченности.
They, too, will have to act before the next flood or drought strikes. И им также придется действовать прежде, чем очередное наводнение или засуха нанесут свой удар.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.