Ejemplos del uso de "засухи" en ruso
оптимизация использования пострадавших от засухи угодий.
Optimizing the use of drought-affected paddock.
Причиной повторяющихся огненных штормов, от которых страдает Индонезия, является расхожая практика использования огня для расчистки земель под производство пальмового масла, усугубляемая длительным периодом засухи, причиной которой отчасти является природное явление Эль-Ниньо.
The cause of Indonesia’s recurring infernos is the common practice of lighting fires to clear land for palm oil production, exacerbated by a prolonged dry spell partly attributable to El Niño.
Существует также природная среда, где влажные месяцы сменяются месяцами засухи. Именно там и происходит опустынивание.
And we have environments where we have months of humidity followed by months of dryness, and that is where desertification is occurring.
Повышение продуктивности неорошаемого земледелия предполагает как улучшение инфильтрационной способности и водоудержания почв за счет мероприятий по охране почв, так и повышение водопоглощающей способности корней за счет защиты растений от повреждения в период засухи (Рокстрем и Фалькенмарк, 2000).
Upgrading rain-fed agriculture will call for improving both the infiltrability and water holding capacity of the soils by soil conservation and the water uptake capacity of the roots by protection from dry spell-related plant damage (Rockström and Falkenmark, 2000).
Например, в причинах засухи в Восточной Африке не виден «след человека».
For example, the human fingerprint on East Africa’s drought is uncertain.
Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.
In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up.
Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи.
In many parts of sub-Saharan Africa, the droughts are so much worse.
Бостонская агротехническая компания Indigo создает микробные продукты, которые позволяют растениям выдерживать засухи.
Indigo, a Boston-based “agtech” firm, creates microbial products that help plants withstand drought conditions.
Наиболее частыми причинами непосредственного поражения являются насекомые, грибки, засухи, снег и ураганы.
Insects, fungi, droughts, snow and storms were among the most frequently observed causes of direct damage.
К примеру, в Калифорнии, несколько лет страдавшей от засухи, наконец, пошли дожди.
California, for example, which has been experiencing years of severe drought, is finally getting rain.
Основные проблемы мониторинга засухи связаны с передачей данных и необходимостью наращивания потенциала.
The challenges in drought monitoring centre on data flow and capacity-building.
Надлежащая практика и успешный опыт борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи.
Good practices and success stories about combating desertification and mitigating the effect of drought.
Такие экстремальные погодные явления, как засухи и наводнения, также скажутся на водообеспеченности.
Weather extremes, such as drought and flooding, will also impact on water supplies.
Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи.
And it's very difficult to be happy on a planet that's racked with famine and drought.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
После кризиса в Восточной Азии в 1997 году пришли семь лет "капитальной" засухи.
Following the East Asia crisis of 1997 came seven years of capital drought.
Растут частотность и интенсивность циклонов, наводнений, землетрясений, цунами и засухи на нашей планете.
The frequency and intensity of cyclones, floods, earthquakes, tsunamis and droughts have increased globally.
Наступает зима, и после трех лет суровой засухи афганцы остро нуждаются в гуманитарной помощи.
Winter is approaching and after three years of drought, Afghans are in dire need of humanitarian assistance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad