Exemples d'utilisation de "durable" en anglais
Traductions:
tous518
прочный160
длительный68
долговечный27
надежный26
износостойкий1
autres traductions236
The short leather pant is durable and allows for freedom of movement.
Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения.
Durable goods for January are also coming out.
Выходят новости по товарам длительного пользования за январь.
Durable, engineered, permanent - those are in opposition to idiosyncratic, delicate and ephemeral.
Долговечный, сконструированный, постоянный - всё это противоположно уникальному, изысканному и эфемерному.
But the more durable solution is already inside the country.
Но более надежное решение уже находится внутри самой страны.
any other type of material, as long as it shall be strong and durable and resistant to weather and corrosion.
материал любого другого типа, если он является прочным, износостойким и устойчивым к погодным условиям и коррозии.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
In the US, we get durable goods for December.
В США выйдут товары длительного пользования за декабрь.
One major challenge to the boot-strap approach is developing cheap and durable batteries.
Одной значительной трудностью в принципе "опоры на собственные силы" является разработка дешевых и долговечных аккумуляторных батарей.
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two-state solution.
Подобным образом подавляющее число как израильтян, так и палестинцев хотят найти надежное решение, приемлемое для обоих государств.
There are also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Имеются также прочные огнезащитные материалы, такие, как шерсть и полиэфирные волокна (полиэстер).
US durable goods for February are also coming out.
Выходят американские данные на товары длительного пользования за февраль.
If the EU is to be durable, it must place greater emphasis on its cultural heritage.
Если Евросоюз предполагает быть долговечным, он должен уделять больше внимания своему культурному наследию.
External involvement may not necessarily facilitate the finding of durable solutions and could even create some unintended complications.
Вмешательство извне не всегда способствует тому, что будет найдено надежное решение, и даже может вызвать непреднамеренные осложнения.
There were also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Кроме того, имеются прочные огнестойкие материалы, в частности шерстяные и полиэстеровые волокна.
In the US, durable goods for March are coming out.
В США товары длительного пользования за март выходят.
They're made with three-ply durable plastic, and they even have a ziplock and handles.
Они сделаны из трехслойного долговечного пластика, и у них есть молния и ручки.
The Frente POLISARIO is committed to finding a peaceful, sustainable and durable solution to the question of Western Sahara.
Фронт ПОЛИСАРИО готов сделать все для поиска мирного, прочного и надежного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
These are the foundation and building blocks of durable peace, stability and development.
Это фундамент и строительные кирпичи, необходимые для возведения здания прочного мира, стабильности и развития.
In the US, durable goods for February are coming out.
В США выходит отчет по товарам длительного пользования за февраль.
According to “the Coase Conjecture,” a monopolist selling a durable good must sell it at marginal cost.
Согласно “гипотезе Коуза”, монополист, продающий долговечный товар, должен продать его по предельно высокой цене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité