Ejemplos del uso de "electricity rate" en inglés

<>
To solve the issue of government set electricity rates, to stop theft and mismanagement, to put the company's house in order before any "restructuring." Решить вопрос устанавливаемых правительством тарифов на электроэнергию, остановить воровство и неправильное руководство, привести в порядок здание компании, прежде,чем начнется какая-нибудь "реструктуризация".
Similarly, the supply of electricity to private accommodation for a monthly flat rate, as tried in MONUC, should be included in the repertoire of practices that missions could draw upon for the welfare of their personnel. Точно так же в перечень практических мер, которые миссии могли бы использовать для обеспечения жизни и быта своего персона, следует включить электроэнергоснабжение частного жилья по фиксированным месячным ставкам, как это было опробовано в МООНДРК.
In the electricity and gas sectors, according to Cap Gemini (2006), this rate has been decreasing steadily over the past years falling from 10.3 per cent in 1998 to 5.5 per cent in 2004 within the European Union. Согласно Кэпу Джемини (2006 год), в электроэнергетике и газовом секторе это соотношение в последние годы неуклонно уменьшалось и снизилось в Европейском союзе с 10,3 % в 1998 году до 5,5 % в 2004 году.
But, despite such problems, the energy and electricity reforms, and the deeper links with the US and Canada that they imply, promises to accelerate Mexico’s growth rate, boost employment and income, and thus raise Mexicans’ standard of living. Но, несмотря на эти проблемы, энергия и электроэнергетические реформы, и этим предполагаемые более глубокие связи с США и Канадой, обещают ускорить темпы роста, повысить занятость и доходы Мексики, и, таким образом, повысить уровень жизни для мексиканцев.
In 1996 prices of the State-controlled electricity, heating, fuel, as well as some selected consumer products and services, were totally liberalized, which, along with the tight fiscal and monetary policies resulted in a decline of the inflation rate from triple digits to a single digit. В 1996 году была произведена полная либерализация контролируемых государством цен на электроэнергию, отопление, топливо, а также на некоторые потребительские товары и услуги, что в сочетании со строгой фискальной и монетарной политикой привело к снижению уровня инфляции с трехзначной до однозначной величины.
It is well-known that the European Commission Directive recommends an interconnection rate of about 10 per cent in terms of the installed electricity capacity of a country. Хорошо известно, что в Директиве Европейской комиссии рекомендуется, чтобы в состав объединенных систем входило примерно 10 % установленной электрической мощности страны.
The overall security situation in Kosovo remains tense owing to the ongoing future status talks, the reshuffling of the Kosovo Government, the high unemployment rate, and the inability of the power company to provide sufficient electricity for the province. В целом обстановка в Косово остается напряженной в связи с ведущимися переговорами о будущем статусе, перестановкам в правительстве Косово, высоким уровнем безработицы и неспособностью со стороны энергетической компании обеспечить бесперебойную подачу электроэнергии в крае.
New Zealand reported a high rate of renewable resources use, with hydropower producing 70-75 per cent of annual electricity needs and geothermal power contributing 7 per cent. Новая Зеландия представила информацию о широкомасштабном использовании возобновляемых источников энергии, причем за счет гидроэлектростанций обеспечивается удовлетворение 70-75 процентов ежегодных потребностей в электричестве, а за счет геотермальных станций — 7 процентов.
Net present value and internal rate of return for prospective project options were based on high and low cost capital costs, operation and maintenance costs, and electricity and gas sales based on available drainage data, with 2004 information summarized below in Tables 5 and 6. Расчет чистой текущей стоимости и внутренней нормы прибыльности перспективных вариантов проекта проводился на основе максимальной и минимальной величины капитальных затрат, эксплуатационных расходов и расходов на техническое обслуживание, а за основу объемов реализуемой электроэнергии и газа были приняты имеющиеся данные об отводе метана; информация за 2004 год приводится в таблицах 5 и 6.
In addition, the Kingdom of Bahrain achieved the lowest rate of inflation, amounting to 0.7 per cent in 2000, 1.2 per cent in 2001 and 0.5 per cent in 2002, thanks to reductions in the prices of electricity, water, domestic services and university fees. Кроме того, Королевству Бахрейн удалось достичь самого низкого уровня инфляции- 0,7 % в 2000 году, 1,2 % в 2001 году и 0,5 % в 2002 году, что явилось результатом снижения цен на электричество, водоснабжение, жилищные и иные бытовые услуги, а также на университетское образование.
The electricity came on again in a few minutes. Через несколько минут электричество опять включилось.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
The electricity is off at the moment. В данный момент электричество отключено.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
This air conditioner consumes a lot of electricity. Этот кондиционер потребляет много электричества.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
Wires are used to convey electricity. Провода служат для передачи электричества.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.