Ejemplos del uso de "emergency message" en inglés
This is General William Sullivan with an emergency message.
Это генерал Уильям Салливан с экстренным сообщением.
Manhattan East homicide, emergency message to central.
Отдел убийств Восточного Манхэттана, срочное сообщение центральному.
We picked up an emergency message from a commercial transport.
Мы получили сигнал бедствия с коммерческого транспорта.
We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow
Тут есть сообщение о ситуации здесь, в Москве
I wouldn't classify that as an emergency, which is what your message said.
Однако я бы не назвал это чрезвычайной ситуацией, как гласило ваше сообщение.
The Non-Aligned Movement firmly believes that the adoption of the proposed draft resolution during this tenth emergency special session would send a strong and clear message to Israel.
Движение неприсоединения твердо убеждено, что принятие предлагаемого проекта резолюции в ходе текущей десятой чрезвычайной специальной сессии подало бы Израилю мощный и ясный сигнал.
Mr. Hussein (Ethiopia): The adoption by consensus of the draft resolution for emergency humanitarian assistance to Ethiopia under agenda item 21 (b), “Special economic assistance to individual countries or regions”, has a significant message to my people and Government.
Г-н Хусейн (Эфиопия) (говорит по-английски): Принятие консенсусом проекта резолюции по чрезвычайной гуманитарной помощи Эфиопии в соответствии с пунктом повестки дня 21 (b), «Специальная экономическая помощь отдельным странам и регионам» направило значительный сигнал моему народу и правительству.
The Secretariat should continue to alert non-members of the Security Council of unscheduled emergency meetings of the Council, including information as to their subject matter and purpose, during nights, weekends and holidays (e.g., a voice recording, a web site, an electronic message and a facsimile transmission to all Member States).
Секретариату следует продолжать предупреждать нечленов Совета Безопасности о незапланированных чрезвычайных заседаниях Совета, созываемых ночью, в выходные и праздничные дни, включая информацию об их теме и цели (например, с помощью автоответчика, информационной странички в Интернете и/или сообщения, передаваемого по каналам электронной почты или факсимильной связи всем государствам-членам).
I left lex a message and said it was an emergency.
Я оставила Лексу сообщение и сказала, что это срочно.
I invite the Assembly to work with us to convey this message also through the resolutions on “Emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan and the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security”, of which Germany has been and will continue to be the main sponsor.
Я предлагаю Ассамблее работать вместе с нами над тем, чтобы передать эту мысль и через резолюции по вопросу «Чрезвычайная международная помощь в интересах мира, нормализации обстановки и восстановления пострадавшего в результате войны Афганистана и положение в Афганистане и его последствия для международного мира и безопасности», среди основных авторов которой была и будет оставаться Германия.
I'm not kidding you. The message said, "Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"!
Я вас не разыгрываю. В смске было: "Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"!
Getting a message that your PC is running out of room can be a stressful event — or, even a genuine emergency if you're in the middle of an important project.
Сообщение о нехватке места на компьютере может стать досадной неприятностью или даже настоящим бедствием, когда оно появляется во время работы над важным проектом.
19 Guidelines on training and certification for company security officers; Guidance on message priority and the testing of the ship security alert system; Guidance on the access of public authorities, emergency response services and pilots on board ships to which SOLAS chapter XI-2 and the ISPS Code apply.
19 Руководство по подготовке и дипломированию должностных лиц компании, ответственных за охрану, Руководство по приоритетности сообщения и проверкам судовых систем тревожного оповещения и Руководство по доступу государственных органов, служб реагирования в чрезвычайных ситуациях и лоцманов на борт судов, к которым применяются глава XI-2 Конвенции СОЛАС и Кодекс ОСПС.
One of the benefits to emerge from mobile telephony has been the versatility of short message services (SMSs), which are used for increasingly innovative purposes, including financial transactions, market price updates, news transmission, emergency alerts and other important functions.
Одно из преимуществ, которые сулит мобильная телефонная связь, заключается в многообразии возможностей служб коротких сообщений (смс-сообщений), которые по своему диапазону использования приобретают все более инновационный характер, охватывая финансовые сделки, свежую конъюнктурную информацию, передачу новостной информации и сигналов тревоги и другие важные функции.
In tunnels under surveillance, variable message signs (VMS) should be used at the tunnel entrance, and if possible in advance of it, to display specific messages in the case of an incident in the tunnel or in order to stop the traffic before entering in the case of an emergency
На въезде и, по возможности, на участке до въезда в туннели, находящиеся под наблюдением, следует использовать знаки с изменяющимся сообщением (ЗИС) для передачи конкретной информации в случае ДТП в туннеле или с целью остановки движения перед въездом в него в ином экстренном случае.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad