Ejemplos del uso de "employment rate" en inglés con traducción "показатель занятости"
Traducciones:
todos72
уровень занятости35
показатель занятости20
коэффициенты занятости1
otras traducciones16
With regard to trends in administrative data, the employment rate for persons aged 15 to 64 rose by 1.2 per cent between 1994 and 2000.
Согласно тенденциям, выведенным на основе административных данных, показатель занятости лиц в возрасте от 15 до 64 лет вырос в период между 1994 и 2000 годами на 1,2 %.
The employment rate for people with disabilities during the period of 2000-2004 was on average 4.8 percentage points higher for men than for women.
В период 2000-2004 годов показатель занятости инвалидов в среднем был на 4,8 процентных пункта выше для мужчин, чем для женщин.
During the period 2002-2004 the employment rate of women aged 15 to 64 increased, while the gender gap in employment exhibited a slight increase of 0.4 percentage points.
В период 2002-2004 годов показатель трудоустройства женщин в возрасте 15 лет — 64 года увеличился, в то время как незначительно, на 0,4 процентных пункта, увеличилось различие в показателях занятости мужчин и женщин.
After turning 55 employment is 28 per cent, while after women turn 60 their employment rate is 25 per cent, and women over 65 make up only 20 per cent of the employed.
Среди лиц старше 55 лет показатель занятости женщин составляет 28 %, а коэффициент занятости женщин старше 60 лет равен 25 %, тогда как женщины старше 65 лет составляют лишь 20 % занятых.
Administrative data do suggest signs of closure, as women's employment rate rose by 4.7 per cent from 1994 to end 2000, while that of men declined by 0.6 per cent over the same period.
Административные данные свидетельствуют тем не менее о признаках сокращения разрыва, поскольку показатель занятости женщин увеличился на 4,7 % в период с 1994 года по конец 2000 года, в то время как аналогичный показатель у мужчин снизился за тот же период на 0,6 %.
The employment rate for indigenous women also increased between 1996 and 2001 (by 2.7 percentage points to 36.7 per cent), while the unemployment rate for this group fell by 2.6 percentage points to 17.6 per cent.
Показатели занятости среди женщин из числа коренных народов также возросли с 1996 по 2001 годы, а показатели безработицы в этой группе сократились на 2,6 процентных пункта до 17,6 процента.
According to the EU Report on Equality between Women and Men 2008, Lithuania excelled in a number of areas, ranking seventh among EU countries in the employment of older women and third in the employment rate gap between women and men.
Согласно докладу Европейского союза за 2008 год о равенстве между женщинами и мужчинами Литва добивается превосходных результатов в целом ряде областей, занимая седьмое место среди стран ЕС по показателям занятости среди пожилых женщин и третье место по величине разрыва в уровне занятости между женщинами и мужчинами.
The male employment rate for ethnic minorities stands at 70.1 %, 9 percentage points below the overall male rate for the UK, while the female rate stands at 52.1 %, representing a gap of 18.3 percentage points with the overall female rate.
Доля занятости мужчин из этнических меньшинств составляет 70,1 процента, что на 9 процентных пунктов ниже общего показателя занятости мужчин для Соединенного Королевства в целом, тогда как показатель занятости женщин составляет 52,1 процента, что образует разрыв в 18,3 процентных пункта по сравнению с общим уровнем занятости женщин.
The gender employment rate gap is also smallest in the age group 25-54 years (80 per cent female, 86.7 per cent male), while in the age group 55-64 one third of men (35.4 per cent) are still employed and only 14.1 per cent of women are.
Разрыв в показателях занятости меньше в возрастной группе 25-54 лет (80 % среди женщин, 86,7 % среди мужчин), в то время как в возрастной группе 55-64 лет трудиться продолжает лишь одна треть мужчин (35,4 %) и только 14,1 % женщин.
Further, a mandatory employment rate of 2 per cent is being pursued to provide balanced opportunities for the disabled serving in public posts, and the groundwork has been laid for the introduction of a “Special Employment Policy for the Seriously Handicapped” with the revision of the Decree of Public Officials Appointment Examination in December 2007.
Наряду с этим установлен обязательный показатель занятости 2 % для обеспечения сбалансированных возможностей для инвалидов, занимающих государственные должности, и заложены основы для введения в действие " Целевой политики по трудоустройству лиц с тяжелыми формами инвалидности " на основе пересмотренного в декабре 2007 года указа об освидетельствовании кандидатов на государственные должности.
The South East continues to have the highest employment rate and one of the lowest unemployment rates, while the North, particularly the North East has the highest unemployment rate in the country at 9.3%, and the highest percentage of people claiming jobless benefits at 5.5%, while in the South East the rate is a mere 1.9%.
На юго-востоке по-прежнему самый высокий показатель занятости и самый низкий уровень безработицы, в то время как на севере, а особенно на северо-востоке максимальный уровень безработицы в стране - 9.3%, и самый высокий процент населения, подающий заявки на пособие по безработице - 5.5%, а на юго-востоке он составляет всего 1.9%.
Policies and measures designed to ensure employment for all: in view of the very low rate of unemployment in the Principality (2.45 per cent on 1 January 2001), it has not proved necessary to draw up a national plan of action to ensure full employment.
Политика и меры, направленные на обеспечение полной занятости: Учитывая общий низкий показатель безработицы в Княжестве (2,45 % на 1 января 2001 года), составлять национальный план действий по обеспечению полной занятости в Княжестве было признано нецелесообразным.
Women have benefited most from the increase in employment during the last decade, narrowing the gap between male and female employment rates.
Рост занятости в последнем десятилетии наиболее позитивно сказался на положении женщин, что привело к сокращению разрыва в показателях занятости мужчин и женщин.
The gender gap in employment rates is smaller for persons with disabilities than for persons without disabilities (5.2 versus 9.7 percentage points).
Гендерный разрыв в показателях занятости для лиц с ограниченными возможностями меньше, чем для лиц, не имеющих инвалидности.
If sustainable economic growth is combined with increasing employment rates and the provision of basic public services, the social instability and public unrest will certainly diminish.
Если устойчивый экономический рост будет сопровождаться ростом показателей занятости и предоставления основных государственных услуг, то, несомненно, уменьшатся масштабы социальной нестабильности и общественных беспорядков.
On an international level, the UK has one of the highest employment rates in the EU, behind Austria, Netherlands, Germany and Sweden, as you can see in figure 2.
На международном уровне в Великобритании один из самых высоких показателей занятости в ЕС, опережая Австрию, Нидерланды, Германию и Швецию, как видно на графике 2.
Indicators for women's employment and unemployment rates, the gap with men's salaries, and employment rates for mothers of children under 12 and older women were used to monitor the programme.
Показатели занятости женщин и коэффициентов безработицы, разрыва в заработной плате женщин по сравнению с мужчинами и уровней занятости женщин, имеющих детей в возрасте до 12 лет, и пожилых женщин используются для контроля за осуществлением программы.
employment rates for women and for the oldest and youngest age groups are lower in the euro area than in the US, working hours are far fewer, and, least significantly, unemployment rates are higher.
показатели занятости женщин и самых младших и старших возрастных групп в еврозоне ниже, чем в США, рабочих часов намного меньше, и, что наименее важно, уровень безработицы выше.
But factors beyond taxes and benefits also contribute to low employment rates in all the three major euro-zone economies: high minimum wages and some features of employment protection legislation slow down the flow of workers through the job market.
Однако низким показателям занятости во всех трех странах еврозоны с самыми мощными экономиками также способствуют и другие факторы, кроме налогов и пособий: высокая минимальная заработная плата и определенные аспекты законодательства в сфере защиты занятости замедляют поток работников на рынке вакансий.
The bulk of the shortfall is due to less intensive use of labor: employment rates for women and for the oldest and youngest age groups are lower in the euro area than in the US, working hours are far fewer, and, least significantly, unemployment rates are higher.
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы: показатели занятости женщин и самых младших и старших возрастных групп в еврозоне ниже, чем в США, рабочих часов намного меньше, и, что наименее важно, уровень безработицы выше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad