Usage examples of "end credits" in English with translation to Russian

<>
Please stay for the end credits. Не уходите, когда пойдут титры.
He usually doesn't make it to the end credits. Такой обычно не доживает до титров.
I punch you in the chest, you cry, roll end credits. Я тебе врежу, ты заревешь, титры.
I told the movie producers I would have a song to them for the end credits in 24 hours. Я сказала продюсерам фильма, что моя песня для финальных титров будет готова через 24 часа.
“And we’d say, ‘It doesn’t, so let’s put it at the end of the credits.’ ” — А мы ему: "Никак не состыковать, поэтому давай поставим это в конце вступительных титров"».
Okay, look, movies like this end when the final girl kills the main bad guy and the credits roll. Такие фильмы заканчиваются, когда последняя девушка убивает маньяка и появляются титры.
Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and state trading enterprises. Следует отменить экспортные субсидии к продуманно установленному сроку и разработать дисциплины по параллельным обязательствам в области продовольственной помощи, экспортных кредитов и государственных торговых предприятий.
While Turkey was provided additional funding to meet its external obligations and avoid default, Argentina did not receive such support and had to suspend debt service at the end of 2001 when it failed to meet the conditions for continued disbursement of IMF credits. Если Турция получила дополнительные финансовые средства для покрытия своих внешних обязательств и избежания неплатежеспособности, то Аргентина не получила такой поддержки и была вынуждена приостановить выплаты в счет обслуживания долга в конце 2001 года, когда она не смогла выполнить требуемые условия для дальнейшего получения кредитов по линии МВФ.
While Turkey had been provided with additional funding to meet its external obligations and avoid default, Argentina had not received such support and had been forced to suspend its debt service at the end of 2001 when it had failed to meet the conditions for continued disbursement of credits from IMF. Хотя Турция получила дополнительные финансовые средства для выполнения своих внешних обязательств во избежание дефолта, Аргентина не получила такой поддержки и была вынуждена приостановить свои платежи по обслуживанию задолженности в конце 2001 года, когда она не смогла выполнить условия, определяющие продолжение получения кредитов со стороны МВФ.
To correct internal and external imbalances at the end of the 1980s, Guinea-Bissau initiated its first structural adjustment programme, supported by two Structural Adjustment Facility agreements and two Structural Adjustment credits from the International Development Association. В целях исправления внутренних и внешних диспропорций в конце 80-х годов Гвинея-Бисау приступила к своей первой программе структурной перестройки при поддержке двух соглашений по линии Фонда структурной перестройки и двух кредитов на структурную перестройку от Международной ассоциации развития.
Just look at the credits at the end of any contemporary film. Просто посмотрите на титры в конце любого современного кино.
Temporary net credits could be issued at the end of the first commitment period and could be retired or cancelled as with CERs. Временные чистые кредиты могут выдаваться в конце первого периода действия обязательств и могут изыматься из обращения или аннулироваться так же, как ССВ.
Both the Federal Law on the Protection of Water and the Federal Law on Agriculture were amended, allowing farmers to be compensated for up to 80 % of the extra costs (within the credits voted by Parliament to that end) incurred by them when taking preventive measures, which go beyond good agricultural practice (extensification), to guarantee the quality of surface water and groundwater. В этой связи в Федеральный закон о водных ресурсах и Федеральный закон о сельском хозяйстве были внесены поправки, предусматривающие выплату фермерам компенсаций в размере до 80 % от дополнительных расходов (в пределах кредитов, выделенных на эти цели парламентом), понесенных ими в результате проведения профилактических мер, которые выходят за рамки надлежащих (экстенсивных) методов сельского хозяйства и направлены на обеспечение качества поверхностных и подземных вод.
The Fund confirmed that, under current accounting practices, it credits contributions receivable for monthly contribution remittances received from participating organizations during a year and records contribution income at year's end based on the detailed schedules regarding their pension contributions that the participating organizations send to the Fund. Фонд подтвердил, что согласно нынешней практике бухгалтерского учета он записывает в кредит переводимые участвующими организациями месячные платежи в счет причитающихся взносов в течение года и учитывает поступления в виде взносов на конец года на основе присылаемых ему участвующими организациями таблиц с подробными данными о их пенсионных взносах.
I don't have enough credits to graduate. У меня недостаточно баллов, чтобы получить диплом.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines... Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with. Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!