Ejemplos del uso de "ends up" en inglés con traducción "заканчивать"

<>
Guy wakes up a big shot, ends up a shish kabob. Парень становится большой шишкой, а заканчивает куском мяса.
A shocking proportion ends up serving time in prison – especially in the case of non-white poor children. Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме – особенно это касается небелых детей из бедных семей.
That woman I listened to my father go on about, the one who stole all his attention and the affection I wished I had - this is how she ends up? Та девушка, о которой я слышала от отца, была единственной, кто украла все его внимание и любовь, которые я так хотела и она заканчивает вот так?
Our efforts 25 years ago can be vindicated only when the Bomb ends up beside the slave trader's manacles and the Great War's mustard gas in the museum of bygone savagery. Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
I had a few odds and ends to tie up. Надо было закончить несколько дел.
Where did you end up? Чем вы закончили?
We're gonna end up spinsters. Мы закончим старыми девами.
Macron could end up doing the same. Макрон может закончить тем же самым.
Or I end up taking a dirt nap. Или я закончу лицом в луже.
I'll end up with saying one thing. Закончу я на следующей ноте.
That dear little Nao ended up like this. Что мой милый малыш Нао так закончил.
I ended up drinking myself off the force. Через силу, я закончил пить в одиночестве.
Scared of ending up just like his father. Боится закончить, как отец.
You want to end up like burnt breakfast toast? Ты хочешь закончить как подгорелый тост?
From automated machines, they eventually ended up in Nokia. Начав с автоматизированных машин, они, наконец, закончили компанией Nokia.
Don't end up as a fish in a bowl. Не заканчивайте как рыба в аквариуме.
They're just gonna end up selling tires or car insurance. Они закончат тем, что будут продавать шины или страховки на машины.
They don't protest much, but many end up in prison. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
We may end up like these Highlanders, always roaming the land. Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле.
And, yeah, yeah, she'll end up fixing it for you. И, да, да, она закончила тем, что исправляла всё для тебя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.