Sentence examples of "engage" in English
Translations:
all2664
участвовать477
привлекать245
вовлекать233
начинать164
вовлекаться163
взаимодействовать117
нанимать58
сотрудничать44
затрагивать22
привлекаться19
наниматься3
вступать в бой1
затрагиваться1
ангажировать1
other translations1116
Fourth, news organizations must engage audiences – talking to them, not down to them.
Четвертое, СМИ должны привлекать к участию аудиторию – говорить с ней, а не говорить ей.
Those in “other finance” often engage in similar behavior.
Люди, вовлеченные в сферу «другой финансовой деятельности», очень часто заняты похожими действиями.
At that point, they can hike prices and engage in price discrimination relatively freely.
В этот момент они могут начать повышать цены и сравнительно свободно заниматься ценовой дискриминацией.
If you're not back, it will be necessary to engage someone else.
Если вы не придете, я найму другую машинистку.
“We must engage in grey areas with dark people.
— Мы должны сотрудничать в серых зонах с темными личностями.
It's a profound moral matter that engages and should engage us all.
Это - вопрос глубоко моральный. Он затрагивает и должен затрагивать нас всех.
This column targets people who engage with your videos.
Этот столбец нацелен на людей, которые вовлекаются с помощью ваших видео.
Lao Female workers engage in domestic work, hotel janitor services, waitress, garment and food manufacturing factory.
Лаосские женщины работают домашней прислугой, уборщицами в гостиницах, официантками, нанимаются на предприятия швейной и пищевой промышленности.
If it launched military strikes on Iran's nuclear installations, Hezbollah would likely join the fray and Israel would have to engage Hezbollah at the same time.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
We'll never engage in Great Games there or anywhere else.
Мы никогда не будем участвовать в так называемых Больших играх ни там, ни где-либо еще.
But if you don't talk, you can't engage the other side.
Но если вы не разговариваете, невозможно привлечь и другую сторону.
He believed that the state had an "ardent obligation" to engage in economic planning.
Он верил, что в государстве существует "насущная необходимость" начать экономическое планирование.
Learn how to engage your audience with Canvas.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом.
The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if:
Генеральный секретарь может разрешить сотрудникам заниматься профессиональной деятельностью или работать по найму вне Организации, будь то за вознаграждение или без такового, если:
despite their harsh rhetoric, Republicans have been more willing to engage with Iran in practice.
несмотря на категоричные заявления, на практике республиканцы изъявляли больше желания сотрудничать с Ираном.
It is time for France to abandon the indulgence of French exceptionalism ('L'Exception Francaise) and start serious reforms that engage the French electorate.
Настало время для Франции перестать прятаться за идею французской исключительности ('L'Exception Francaise) и начать серьезные реформы, которые затронут весь электорат.
This column targets people who don't engage with your videos.
Этот столбец нацелен на людей, которые не вовлекаются с помощью ваших видео.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert