Sentence examples of "взаимодействовать" in Russian
Translations:
all757
interact388
engage118
interface17
peer5
interoperate1
interplay1
other translations227
Поэтому необходимо обеспечить общий интерфейс, позволяющий этим системам взаимодействовать непосредственно с " МБДМНПДонлайн + " в условиях полной безопасности.
Therefore, it is necessary to provide a common interface allowing these systems to interoperate directly with the ITDBonline + in a secure manner.
Если они не поддерживают IPv6, единая система обмена сообщениями должна иметь возможность напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса, использующими протокол IPv4.
If they don’t support IPv6, UM must be able to communicate directly with SIP peers that use IPv4.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом.
Learn how to engage your audience with Canvas.
Для этого во многих играх добавлена панель со списком друзей, которая помогает игрокам взаимодействовать со знакомыми, отправляя им запросы и приглашения.
Many games do this by adding a friend bar to provide social context along with a consistent request / invite interface.
Шлюз IP единой системы обмена сообщениями является представлением единой системы обмена сообщениями Exchange любого однорангового узла сети SIP, с которым он может взаимодействовать, используя протоколы VoIP.
A UM IP gateway is the Exchange Unified Messaging representation of any SIP peer with which it can communicate using VoIP protocols.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
It could be interacted with large crowds in different ways.
Вовлеченность. Побудите больше людей взаимодействовать с вашей компанией на Facebook.
Engagement: Get more people to engage with your business on Facebook.
Есть много способов взаимодействовать с брокерами: от звонка брокеру по телефону до полностью автоматизированного высокоскоростного API (интерфейса программирования приложения, Application Programming Interface).
There are many ways to interface to a brokerage. They range from calling up your broker on the telephone right through to a fully-automated high-performance Application Programming Interface (API).
Единая система обмена сообщениями Exchange все еще должна напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса (шлюзами VoIP, IP-УАТС и пограничными контроллерами сеансов), которые могут не поддерживать протокол IPv6 на уровне ПО или встроенного программного обеспечения.
Exchange UM must still communicate directly with SIP peers (VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs) that may not support IPv6 in their software or firmware.
Побудите людей просматривать ваши публикации или Страницу и взаимодействовать с ними.
Get more people to see and engage with your post or Page.
Документ 2 предусматривает, что «международная система eTIR должна взаимодействовать с гарантом и обеспечивать надлежащее управление гарантийной системой на международном уровне компетентными таможенными органами».
Document 2 provides that “the e-TIR international system interfaces with the guarantor and will ensure the proper management of the guarantee system at international level by the competent customs authorities”.
Прошу заметить, что, когда я говорю «взаимодействовать», это не значит «дружить».
Please note that by “engage with” I absolutely do not intend to say “become friends with.”
Эта система может взаимодействовать с другими системами такого рода, как, например, банки, авиалинии, импортеры и таможенные брокеры, а также с другими органами таможенной администрации.
The system has the capability to interface in the other of this system i.e banks, airlines, importers and clearing agents, and other customs administration.
Взаимодействовать с меню вкладок можно с клавиатуры.
You can interact with the tab menu using your keyboard.
Но если он не будет взаимодействовать на следующий день, то будет удален из аудитории.
However, if they fail to engage in the next day, they will then be removed from it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert