Ejemplos del uso de "engage" en inglés con traducción "вовлекать"
Traducciones:
todos2664
участвовать477
привлекать245
вовлекать233
начинать164
вовлекаться163
взаимодействовать117
нанимать58
сотрудничать44
затрагивать22
привлекаться19
наниматься3
вступать в бой1
затрагиваться1
ангажировать1
otras traducciones1116
Those in “other finance” often engage in similar behavior.
Люди, вовлеченные в сферу «другой финансовой деятельности», очень часто заняты похожими действиями.
Acquire new customers, engage existing customers, and drive business results.
Получите новых клиентов, вовлекайте существующих и улучшайте результаты вашей компании.
Drive new installs to your app or engage existing users.
Рекламируйте свое приложение, чтобы увеличить количество установок или вовлечь существующих пользователей.
Take advantage of auto-play to immediately engage your audience.
Автозапуск позволит сразу же вовлечь вашу аудиторию в приложение.
How does Microsoft engage Xbox One users in the accessibility community?
Каким образом Microsoft вовлекает пользователей Xbox One в сообщество по специальным возможностям?
It's even fun to engage with them because it's visual.
Ещё более интересно, когда вы вовлечены в них, потому что они теперь визуально представлены.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation.
И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
Instant Articles offers several native interactive features to engage audiences in new ways.
Моментальные статьи предлагают встроенные интерактивные функции, которые помогают вовлечь аудиторию.
This is a whole series of furniture that wants to engage you physically.
Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn.
Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия.
Data shows that people engage for longer when apps maintain this rate or higher.
Согласно нашей статистике, люди дольше вовлечены в игровой процесс, если это соотношение держится на уровне 17% или выше.
Some worry whether Bush will use his electoral mandate to engage in more ventures.
Некоторых беспокоит то, что Буш может использовать полученный от избирателей мандат, чтобы вовлечь Америку в еще какие-нибудь рискованные предприятия.
You can use push campaigns to automate your marketing and engage your audience continuously.
Такие кампании помогают автоматизировать маркетинг и позволяют постоянно вовлекать аудиторию.
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage.
Напротив, она стремится вовлечь нас в очень важный диалог о её культуре, нации и наследии.
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people.
С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей.
And also, you can engage in shape manipulation of that product, but within boundaries that are safe.
А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
I want the verb to be "educate," or "activate," or "engage," or "confront," or "defy," or "create."
Я хочу, чтобы этот глагол был "образовывать" или "активировать" или "вовлекать" или "противостоять" или "бросать вызов" или "создавать".
We'd like to tell our story better, and engage young people, and thereby change their perspective.
Мы хотели бы лучше донести нашу историю и вовлечь молодых людей, тем самым изменив точку их зрения.
And China is continuing to engage in – and in some cases escalating – its territorial disputes with regional neighbors.
Китай также вовлечен в эту ситуацию, а в некоторых случаях даже ведет к эскалации всего процесса в связи со своими территориальными спорами с соседями по региону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad