Ejemplos del uso de "envied" en inglés con traducción "завидовать"
For years, the world envied the Palestinian people's strong social fiber, as they held together despite the occupation.
Долгие годы мир завидовал социальному единству палестинского народа, который был необычайно един, несмотря на оккупацию.
Whoever took you in hand, became the leader of the army, which has been envied by many a king.
Кто брал тебя в руки, становился вождём войска, которому завидовал ни один король.
I envied him because he was on his way to Harrow and I was too ill to go away to school.
Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу.
Tristan, I can tell you that every man I ever envied when I was a boy has led an unremarkable life.
Тристан, могу тебе сказать, что все, кому я завидовал в юности, прожили самую обыкновенную жизнь.
Bill Clinton, caught up in the complacent 1990’s, is said to have envied Franklin Roosevelt’s crisis conditions of the 1930’s.
Как говорят, Билл Клинтон, оказавшийся в 1990-х в обстановке общей удовлетворенности, завидовал кризисным условиям 1930-х годов Франклина Рузвельта.
I envy sometimes the artists of the West for their freedom of expression.
Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения,
You know, sometimes, my dear sister, I envy you your little country parsonage.
Дорогая сестра, иногда я так завидую вашей тихой жизни в сельском приходе.
And when you can't relate to somebody, you don't envy them.
И когда мы не видим связи с кем-то, мы не можем завидовать этому человеку.
The reason why we don't envy her is because she's too weird.
Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная.
It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water.
Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды.
It is unlikely that voters in any other member state will envy the British experience.
Маловероятно, чтобы избиратели любой другой страны ЕС начали завидовать британскому положению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad