Ejemplos del uso de "even more" en inglés
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени.
Without these measures we will lose even more of the market share.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке.
A new assembly line allows us to produce even more in due time.
Новая производственная линия позволяет нам производить более точно по срокам.
Our new assembly line allows even more efficient production.
Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство.
But his next creation is set to be even more ambitious.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным.
Relations between our countries were always very warm, and we hope that in the future they will strengthen and expand even more.
Между нашими странами всегда были очень теплые отношения, и мы надеемся, что в дальнейшем они еще больше будут укрепляться и расширяться.
U.S. congressmen continue to debate on how to possibly cut even more financing of the government.
Конгрессмены США продолжают спорить о том, как можно еще больше сократить финансирование правительства.
Even more tragic is that it was Oxford, which not only produced 14 Tory prime ministers, but, to this day, hides behind an ill-deserved reputation for equality and freedom of thought.
Тем печальнее, что это был Оксфорд, который не только выпустил четырнадцать премьер-министров тори, но и по сей день скрывается за незаслуженной репутацией университета, в котором ценят равенство и свободомыслие.
But prices traditionally start to rise after the summer lull, and it is possible that this fall it will become even more perceptible.
Но рост цен начинается традиционно после летнего затишья и, возможно, этой осенью станет более ощутимым.
But another team, Montpellier, had an even more fantastic season.
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон.
The same befuddled men, even more thin-skinned and peevish in the aftermath of WHAT HAPPENED than their smuggler and wrecker ancestors had been, roamed angrily from pub to pub, ready to raise a hand to any woman who dared to refuse or twit them.
Те же сбитые с толку мужчины, даже более чувствительные и капризные после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, чем их предки, контрабандисты и разрушители, бродили в ярости из паба в паб, готовые поднять руку на любую женщину, посмевшую отказать им или поддразнить их.
Mr Netanyahu, whose Likud party has merged with an even more hawkish lot under Avigdor Lieberman in the run-up to an election on January 22nd, is sitting pretty.
Позиция премьер-министра Нетаньяху, чья партия Ликуд - в рамках подготовки к намеченным на 22 января выборам - объединилась с еще более агрессивно настроенными консерваторами под руководством Авигдора Либермана, весьма удобна.
This is great advice for shooting on dry land, but it is even more important underwater because of the dim lighting conditions.
Это отличный совет для съемки на суше, но он еще важнее под водой из-за затемненных световых условий.
Years later, scientists would learn that Pluto’s ices are dominated by even more exotic frosts of nitrogen and carbon monoxide, which exist only because temperatures on Pluto are around –380 degrees Fahrenheit.
Через несколько лет было установлено, что лед представляет собой в основном смесь азота и окиси углерода (напомним, что температура на Плутоне достигает минус 380 градусов по Фаренгейту, или минус 230 по Цельсию).
This protective effect is even more pronounced at lower temperatures.
Такой защитный эффект выражен намного отчетливее при более низкой температуре.
The idea became even more appealing after Voyager 2’s Neptune flyby, when scientists got their first good look at the icy moon Triton, thought to be a close cousin of Pluto.
Его проект стал выглядеть еще более заманчиво, после того как Вояджер-2 облетел Нептун и в руки ученых наконец-то попал первый качественный снимок одного из его спутников — покрытого льдом Тритона, который считался близким родственником Плутона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad