Ejemplos del uso de "намного" en ruso

<>
Джон проснулся намного раньше обычного. John had awoken much earlier than usual.
Но последствия будут намного шире. But the implications would be far broader.
намного проще доказательно побороть нарушения. Infringement is a lot easier to disprove.
И этот вопрос намного шире. There is a broader point as well.
Он намного лучше всех в классе. He is by far the best boy in the class.
В действительности даже высшее руководство компании не может быть намного точнее. As a matter of fact, the company's top management cannot come a great deal closer than this.
Но если бы правительство могло это сделать, то намного легче было бы использовать централизованное планирование. But, if the government could do that, central planning would be a good deal simpler.
Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться. This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday.
Ответ очевиден: американская, причем намного. The answer is clear: America's by a long shot.
У Клинтон, конечно, намного больше активных сторонников, однако её президентским кампаниям не хватает страсти. Clinton has a great many fervent supporters, of course, but her presidential campaigns have both suffered from a dearth of passion.
Музыкальная акустика намного труднее языковой. The acoustics of music are much harder than those of language.
(Отрицательных примеров имеется намного больше). (There have also been far too many counter-examples.)
Ну, я намного веселее Аманды. Oh, well, I have a lot more fun than Amanda.
Но намного ли лучше Рио? But is Río any better?
Закусочная намного красивее, но там ужасная акустика. My prettiest eatery by far, but the acoustics are rubbish.
Но если отвергнуть и унизить всех мусульман, тогда ситуация с терроризмом станет намного хуже. But if all Muslims are antagonized and humiliated, terrorism will become a great deal worse.
Однако, кое-что является гораздо менее заметным, но намного более ценным в двадцать первом веке, может быть важнее, чем любой из этих индикаторов – “мягкая власть” Индии. However, something much less tangible, but a good deal more valuable in the twenty-first century, may be more important than any of them: India’s “soft power.”
Сейчас они намного более безопасны. So, they're a much safer proposition.
Большинство пантомим намного более занимательны. Most pantomimes are far more amusing.
Все было бы намного проще. Things would be a lot easier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.