Ejemplos del uso de "everyone's surprise" en inglés
Roentgen undertook experiments with X-rays in order to study the structure of the atom and found, to everyone's surprise, that X-rays also made living tissue transparent.
Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной.
Indeed, to almost everyone's surprise, he now promises a referendum on the Treaty and says that this will decide once and for all whether Britain is in or out of the Union.
Действительно, к всеобщему удивлению, он обещает провести референдум по Договору и говорит, что таким образом раз и навсегда решится, будет Великобритания в Союзе или нет.
Moreover, fuses lit in the colonial era could re-ignite, as they have done, to everyone's surprise, between Ethiopia and Eritrea, where war broke out over a colonial border that Italy's occupiers had failed to define with precision.
Более того, запалы, подожженные в колониальную эпоху, могут снова разгореться, как это уже произошло, ко всеобщему удивлению, в случае с Эфиопией и Эритреей, где война разразилась из-за колониальных границ, которые не были четко установлены итальянскими захватчиками.
No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready.
Никто не умеет думать, но каждый имеет готовое мнение.
The news that she got divorced was a big surprise.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери.
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть испытывает терпение окружающих.
The president deserves everyone's respect, he deserves our loyality, he deserves our support.
Президент заслуживает уважения каждого, он заслуживает нашей лояльности, он заслуживает нашей поддержки.
Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit.
Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение.
Great was her surprise when she knew the fact.
Велико же было её удивление, когда она узнала об этом факте.
The overarching theme to everyone's story was that of pending failure.
Сквозной темой историй основателей бизнес-предприятий стала тема постоянных неудач.
What he did next was quite a surprise to me.
То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad