Ejemplos del uso de "excluded" en inglés
Elections produce a loser, who is then excluded.
В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
Many young second-generation immigrants are virtually excluded from the labor market.
Многих молодых иммигрантов второго поколения фактически не допускают на рынок труда.
Charter parties, for example, have long been excluded from mandatory law.
Чартеры, например, уже давно исключаются из сферы действия императивных норм.
The poor minorities that remain excluded are provided with some social assistance.
Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи.
During delivery, the seed audience is automatically excluded from your lookalike campaign.
При показе базовая аудитория автоматически исключается из кампании на основе похожей аудитории.
Bail for terrorists is excluded in the new the Code of Criminal Procedure, which comes into force 1 July 2004.
Новый уголовно-процессуальный кодекс, который вступит в силу 1 июля 2004 года, не допускает внесения залога за террористов.
Reference: IdFix excluded and supported objects and attributes
Справка: исключаемые и поддерживаемые объекты и атрибуты Office 365 IdFix
Transactions from the beginning balance journal are excluded from the adjustment function.
Проводки из журнала начальных сальдо исключаются из функции корректировки.
We must, also by way of liberalization steps in the World Trade Organization, prevent these countries from being socially excluded even further.
Мы должны, также путем шагов по либерализации во Всемирной торговой организации, не допустить, чтобы эти страны подверглись еще большей социальной изоляции.
Also, I excluded wood chipper as a possibility.
Также я исключил дробилку для дерева, в качестве одной из возможностей.
When this tare-weight is excluded, the weight is the gross weight.
Когда этот тарный вес исключается, учитываемым весом является вес брутто.
This notice will allow suppliers excluded from the second-stage competition to challenge the exclusion at an early stage, before the procurement contract is concluded.
Такое уведомление позволит поставщикам, не допущенным ко второму этапу конкуренции, оспорить решение о недопущении на раннем этапе, прежде чем будет заключен договор о закупках.
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Public holidays, vacations and sick leaves are excluded from the LFS estimates.
Из оценок ОРС исключаются официальные праздники, ежегодные отпуска и отпуска по болезни.
The people of Taiwan continue to be excluded from the brotherhood of nations, which was created to represent the hopes and aspirations of all peoples.
Народ Тайваня по-прежнему не допущен в содружество наций, которое было создано для того, чтобы представлять надежды и чаяния всех народов.
Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded.
Таким образом, рейсовые чартеры должны быть прямо указаны и исключены.
Workers who have custom rates are flagged and excluded from the mass-update process.
Работники с пользовательскими ставками помечаются и исключаются из процесса массового обновления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad