Ejemplos del uso de "export-control" en inglés
Pursuant to applicable export control laws and regulations, LinkedIn does not sell, license, support or otherwise make available its Premium accounts or other paid products and services to individuals and companies in Cuba, Iran, Sudan, Syria or North Korea, nor to individuals and companies on the U.S. Department of Treasury's Specially Designated Nationals and Blocked Persons List (http://sdnsearch.ofac.treas.gov).
В соответствии с экспортным законодательством LinkedIn не продаёт, не лицензирует, не поддерживает и не предоставляет какими-либо иными способами учётные записи "Премиум" и другие платные продукты и услуги физическим лицам и организациям, являющимся резидентами Кубы, Ирана, Судана, Сирии или Северной Кореи, а также физическим лицам и организациям, внесённым в список граждан особых категорий и запрещённых лиц министерства финансов США (http://sdnsearch.ofac.treas.gov).
You will comply with all applicable U.S. and non-U.S. export control and trade sanctions laws (“Export Laws”).
Вы обязаны соблюдать все применимые законы США и других стран об экспортном контроле и торговых санкциях (“Законы об экспорте”).
The United States provides training, technical assistance and equipment through the Department of State's Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) program to assist countries to develop strong export and border control systems to prevent the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD), their missile delivery systems, advanced conventional weapons, and related items.
Соединенные Штаты обеспечивают подготовку, оказывают техническую помощь и предоставляют оборудование в рамках программы помощи в области экспортного контроля и связанной с этим безопасности границ (ЭКСБГ) Государственного департамента для оказания странам содействия в создании надежных систем экспортного и пограничного контроля для предотвращения распространения оружия массового уничтожения (ОМУ), ракетных систем его доставки, усовершенствованных обычных вооружений и относящихся к ним предметов.
Licensed production abroad is a commercial arrangement entered into by a company that allows for the transfer of proprietorial rights (such as use of technology, trademarks, production equipment and processes) for the purpose of the manufacture or production of small arms and light weapons, which if they were exported directly from that country would be subject to export control.
Лицензированное изготовление за рубежом — это коммерческая сделка, в которую вступает компания и которая разрешает передачу имущественных прав (таких, как право на использование технологии, торговых марок, производственного оборудования и процессов) для целей производства или изготовления стрелкового оружия и легких вооружений, которые, если бы осуществлялась их экспортная поставка из этой страны, подпадали бы под действие контроля за экспортом.
All delegations acknowledged the fact that UNECE standards were applied in different stages of marketing but there was no consensus on deleting the reference to the export control stage or to the inclusion of paragraphs as suggested by Germany.
Все делегации признали, что стандарты ЕЭК ООН применяются на различных этапах сбыта, но не смогли достигнуть консенсуса относительно исключения ссылки на стадию экспортного контроля или включения пунктов, предложенных Германией.
The Commission works with EU member States to help advocate best practice export control procedures for sensitive goods and technologies to third States in need of assistance.
Комиссия взаимодействует с государствами — членами ЕС, с тем чтобы содействовать распространению оптимальных процедур контроля за экспортом специальных товаров и технологий в третьи государства, которые нуждаются в помощи.
Portugal is also represented in several organisms, work groups and initiatives at both the national and international level, such as the several groups and regimes of export control and the Proliferation Security Initiative (PSI).
Португалия представлена также в ряде органов и рабочих групп и участвует в осуществлении инициатив национального и международного уровня, таких, как различные группы и режимы экспортного контроля и Инициатива по безопасности в борьбе с распространением (ИБОР).
Destination tolerances: The Standard describes quality standards for the produce at the export control point.
Допуски в пункте назначения: В стандарте излагаются требования, предъявляемые к качеству продуктов в пунктах экспортного контроля.
The Chemical Weapons Convention Implementation Ordinance 2000 and the Export Control on Goods, Technology, Material and Equipment related to Nuclear and Biological Weapons and their Delivery Systems Act, 2004 provides a comprehensive framework for effective national export and trans-shipment control over goods and technologies that may contribute to proliferation.
Указ 2000 года об осуществлении Конвенции по химическому оружию и Закон о контроле за экспортом товаров, технологий, материалов и оборудования, имеющих отношение к ядерному и биологическому оружию и системам их доставки, 2004 года обеспечивают всеобъемлющую рамочную основу для эффективного контроля за национальным экспортом и переотправкой товаров и технологий, которые могут содействовать распространению.
Spain strongly advocates general adoption of export control regimes, which represent an advanced form of cooperation among States, and inclusion in these forums (with appropriate guarantees) of all interested countries.
Испания решительно выступает за объединение режимов по контролю за экспортом, которые являются одной из современных форм сотрудничества между государствами, а также за привлечение к этим формам (при условии надлежащих гарантий) всех заинтересованных стран.
The adoption of the export control lists and the control regulations of the respective export control regimes by states outside the regimes features among the political goals of the Federal Government.
Содействие применению контрольных экспортных списков и контрольных требований соответствующих режимов экспортного контроля государствами, не являющимися участниками этих режимов, входит в число политических задач федерального правительства.
In line with the requirements of the Act on export controls adopted in January 2003, the legislative basis has been established for an export control system with respect to raw materials, material, equipment, technologies and dual-use items that could be used to produce weapons of mass destruction and their means of delivery. Decree No.
В настоящее время, в Республике исходя из требований принятого в январе 2003 года Закона «Об экспортном контроле» создана законодательная основа системы экспортного контроля в отношении сырья, материалов, оборудования, технологии, продукции двойного применения, которые могут быть использованы при создании оружия массового уничтожения, средств его доставки.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of inshell pistachio nuts at the export control stage, after preparation and packaging.
Цель данного стандарта состоит в определении требований, предъявляемых к качеству фисташковых орехов в скорлупе на стадии экспортного контроля, после обработки и упаковки.
Seminars range from a one-day seminar program that covers the major elements of the U.S. dual-use export control system to a two-day program that provides a more comprehensive presentation of exporter obligations under the EAR.
Семинары варьируются от однодневных семинаров, охватывающих главные элементы системы контроля за экспортом товаров двойного назначения в США, до двухдневных программ, предусматривающих более всеобъемлющее изложение обязательств экспортеров в соответствии с ПРЭ.
The Republic is also a party to a Euro-Asian Economic Community agreement on the harmonization of export control procedures.
Кроме того, Республика является участницей Соглашения Евразийского экономического сообщества о гармонизации процедур контроля за экспортом.
of Iran strongly believes any politically motivated measures such as arbitrary export control regimes which restrict transfer, development and promotion of equipment, materials and scientific and technological knowledge would hamper the economic and technological progress of States Parties and clearly violate Article X of the Convention.
Исламская Республика Иран твердо считает, что любые политически мотивированные меры, такие как произвольные режимы экспортного контроля, которые ограничивают передачу, развитие и продвижение оборудования, материалов и научно-технологических знаний, препятствовали бы экономическому и технологическому прогрессу государств-участников и явно нарушали бы статью X Конвенции.
The Combined Notice of Export/Import of Strategic Items and Technologies covers all controlled items from the five multilateral export control regimes (NSG, MTCR, AG, ZC and WA), and provides for detailed export and import control regulations, and the specification of controlled items.
Единое уведомление в отношении экспорта/импорта стратегических товаров и технологий распространяется на все предметы, контролируемые в рамках пяти многосторонних режимов контроля за экспортом (ГЯП, РКРТ, АГ, КЦ и ВД), и содержит детальные правила по контролю за экспортом и импортом, а также перечень контролируемых предметов.
In addition to direct contacts with industry and NGOs, DOE/NNSA export control specialists maintain close contacts with the DOE national laboratories and other facilities, who in turn work with contactors and pass on DOE/NNSA export control guidance.
Помимо прямых контактов с промышленностью и НПО специалисты МЭ/НАЯБ по вопросам экспортного контроля поддерживают тесные контакты с национальными лабораториями министерства энергетики и другими объектами, которые, в свою очередь, работают со своими коллегами и передают руководящие указания МЭ/НАЯБ по вопросам экспортного контроля.
The Working Group suggest that best practices of export control and arms licensing, as well as the experience with the United Nations Register on Conventional Arms, could be taken into consideration while elaborating regulations for export of military and security services.
Рабочая группа предлагает при разработке нормативных положений, регулирующих экспорт военных и охранных услуг, принимать во внимание передовую практику в области экспортного контроля и лицензирования экспорта вооружений, а также опыт использования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The Republic of Cyprus has been working very closely with its partners bilaterally and in all relevant international fora, both as a member of the EU and the Export Control Regimes to promote dialogue and cooperation on non-proliferation and on how best to address the threat posed by proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery.
Республика Кипр действует в очень тесном контакте со своими партнерами на двустороннем уровне и на всех соответствующих международных форумах как член ЕС и как участник экспортных контрольных режимов в целях содействия развитию диалога и сотрудничества в области нераспространения и наиболее эффективного устранения угрозы, вытекающей из распространения ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad