Ejemplos del uso de "express consent" en inglés con traducción "ясно выраженное согласие"

<>
Traducciones: todos32 ясно выраженное согласие8 otras traducciones24
Article 7 Express consent to exercise of jurisdiction Статья 7 Ясно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
There were two main systems for the retrieval of organs from cadavers: presumed consent (opting out) and express consent (opting in). В мире существуют две основные системы извлечения трупных органов: система предполагаемого согласия (согласие не требуется) и система ясно выраженного согласия (согласие требуется).
In any event, the second sentence obligates the aquifer States not to enter into an agreement or arrangement which would adversely affect the position of the excluded aquifer States without their express consent. В любом случае во втором предложении на государства водоносного горизонта накладывается обязательство не вступать в соглашения или договоренности, которые неблагоприятно затрагивают интересы не входящих в него государств водоносного горизонта, без их ясно выраженного согласия.
In any event, the second sentence obligates the aquifer States not to enter into an agreement or arrangement which would adversely affect, to a significant extent, the position of the excluded aquifer States without their express consent. В любом случае во втором предложении на государства водоносного горизонта накладывается обязательство не вступать в соглашения или договоренности, которые оказывают значительное неблагоприятное воздействие на интересы не входящих в него государств водоносного горизонта, без их ясно выраженного согласия.
Agrees with the idea that communications should be received from groups as well as individuals, but believes that third parties should be allowed to act on behalf of alleged victims in very limited circumstances, for example, only with the express consent of the alleged victim; and соглашается с идеей о том, что сообщения следует принимать как от групп лиц, так и от отдельных лиц, однако полагает, что третьим сторонам следует разрешить действовать от имени предполагаемых жертв только в строго ограниченных обстоятельствах, например только при наличии ясно выраженного согласия предполагаемой жертвы; и
In introducing the paragraph, the sponsor delegation, while underscoring the importance of the equitable and unimpeded distribution of humanitarian assistance by the target State, reiterated that no such assistance might be provided, in view of the sovereignty of States, without the express consent or request of the target State. Внося на рассмотрение этот пункт, делегация-автор, подчеркнув важность справедливого и беспрепятственного распределения гуманитарной помощи государством-объектом санкций, вновь заявила, что никакая помощь такого рода не может предоставляться, учитывая суверенитет государств, без ясно выраженного согласия государства-объекта санкций или просьбы с его стороны.
Unless the Committee considers a communication inadmissible without reference to the State Party concerned, the Committee shall bring any communication submitted to it under the present Protocol confidentially to the attention of the State Party concerned [, but the identity of the individual or groups of individuals concerned shall not be revealed without his, her or their express consent]. За исключением тех случаев, когда Комитет считает сообщение неприемлемым без упоминания соответствующего государства-участника, Комитет в конфиденциальном порядке доводит любое сообщение, направленное ему согласно настоящему Протоколу, до сведения соответствующего государства-участника [, но личность соответствующего лица или группы лиц не разглашается без его, ее или их ясно выраженного согласия].
Such arrangement may be entered into with respect to an entire aquifer or aquifer system or any part thereof or a particular project, programme or utilization except insofar as the arrangement adversely affects, to a significant extent, the utilization by one or more other aquifer States of the water in that aquifer or aquifer system, without their express consent. Такие договоренности могут заключаться в отношении всего водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов либо их частей или какого-либо конкретного проекта, программы или вида использования, за исключением случаев, когда эти договоренности неблагоприятно затрагивают в значительной степени использование вод этого водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов одним или несколькими другими государствами водоносного горизонта без их ясно выраженного согласия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.