Ejemplos del uso de "external stimuli" en inglés

<>
His cognitive abilities are developing without any external stimuli. Его способности к познаванию развиваются без внешних стимулов.
Culture constantly evolves in any living society, responding to both internal and external stimuli, and societies outgrow and reject much in every culture. Культура постоянно развивается в любом существующем обществе, отвечая как на внутренние, так и на внешние стимулы, и всякое культурное общество многое перерастает и отвергает.
But I don’t think they can be dismissed with a hand-wave as mere “tactics” that were taken purely in response to external stimuli. Однако их также нельзя считать и сугубо тактическими ходами, предпринятыми в ответ на внешние стимулы.
On a global scale, neither the US nor Japan is in a position to provide significant external stimulus. В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
As a direct result of his prolonged isolation and other inhumane treatment, Mr. Al-Marri has experienced a number of symptoms that demonstrate severe damage to his mental and emotional well-being, including hypersensitivity to external stimuli, manic behaviour, difficulty concentrating and thinking, obsessive thinking, difficulty with impulse control, difficulty sleeping, difficulty keeping track of time and agitation. Непосредственно по причине продолжительного нахождения в одиночестве и других проявлений негуманного обращения у г-на аль-Марри стали наблюдаться симптомы серьезных психических и эмоциональных сдвигов, в том числе повышенная чувствительность к внешнему воздействию, маниакальные наклонности, отсутствие концентрации и замедленное мышление, навязчивые идеи, отсутствие самоконтроля, бессонница, потеря ориентации во времени и возбужденное состояние.
The moderation had been anticipated because part of the momentum in 2004 was cyclical and was unlikely to be sustained in the face of a number of strengthening headwinds: rising prices of crude oil and other commodities, widening external imbalances across regions and a widespread unwinding of macroeconomic policy stimuli. Это снижение не стало неожиданностью, поскольку в 2004 году рост отчасти объяснялся действием циклических факторов и вряд ли можно было рассчитывать на сохранение его темпов в условиях усиления негативных тенденций: повышения цен на сырую нефть и другие сырьевые товары, увеличения внешних диспропорций между регионами и повсеместного исчерпания возможностей стимулов макроэкономической политики.
Other external expenses Прочие внешние расходы
"It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that invokes positive or negative emotions." "Хорошо известно, что у людей левая и правая стороны мозга по-разному участвуют в формировании побудителей, которые вызывают положительные или отрицательные эмоции".
Raw materials and consumables and other external expenses Сырье и расходные материалы и прочие внешние расходы
Robots would administer electrical stimuli to astronauts’ muscles to maintain tone, along with sedation to prevent a natural shivering response. Роботы должны подавать электрические импульсы на мышцы астронавтов, поддерживая их в тонусе, а также вводить успокоительные средства для подавления естественной реакции дрожи.
Other external expenses are presented as follows: Ниже представлены прочие внешние расходы:
Even though coma patients are unable to move, their brains remain active and even responsive to outside stimuli, including verbal commands. Хотя пациенты в коме не могут шевелиться, их мозг сохраняет активность и даже реагирует на внешние раздражители, включая речевые команды.
He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety." Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что "были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей".
However, whether or not this is the case will largely depend on the outcome of the above-mentioned fundamental stimuli. Однако, так ли это, большей частью будет зависеть от исхода вышеуказанных фундаментальных событий.
The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format. В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате.
Carney ruled out more stimuli at this stage, but said that the Bank still has the tools to provide a monetary policy boost if needed. Карни исключил дополнительное стимулирование на данном этапе, но заявил, что у Банка по-прежнему есть инструменты, чтобы в случае необходимости активизировать кредитно-денежную политику.
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation. С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей.
In fact, research indicates that when we’re confronted with breasts, or even breast-related stimuli, like bras, we’ll start making bad decisions (and not just to eat at Hooters). И, что интересно, как показывают исследования, как только мужчина видит перед собой грудь или даже что-то, связанное с грудью, например, бюстгальтер, он начинает принимать неверные решения (при этом он не только заходит поесть в ресторан Hooters).
So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl. Поэтому вскоре после его рождения в 1976 году внешний половой орган и яички Брюса были хирургически удалены, и он воспитывался как девочка.
Which innovation stimuli can be efficient, actual and feasible? Какие инновационные стимулы могут быть эффективными, действенными и целесообразными?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.