Ejemplos del uso de "extinct" en inglés
This mushroom grows in Washington State, Oregon, northern California, British Columbia, now thought to be extinct in Europe.
Этот гриб растёт в штате Орегоне, штат Вашингтон, Северной Калифорнии и в Британской колумбии; считается исчезнувшим в Европе.
You know, ever since they dropped the, uh, you know, woodworms have become quite extinct.
Вы знаете, с тех пор, как они сбросили ее, ну, вы знаете, личинки древоточца стали весьма потухшими.
Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct.
Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
We added species that are probably extinct, too.
В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды.
Reckon they can take a bit of a day-trip, and find an animal that has been written off as extinct.
Думают, что проведут в лесу день и встретят животное, которое считается исчезнувшим.
Ethnic and cultural conflicts today, often in the form of terrorism, are not the eruption of a supposedly extinct volcano.
Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана.
These are three extinct species of hominids, potential human ancestors.
Это три вымерших вида гоминидов, наших потенциальных предков.
For example, they include the presence of habitats for many important and almost extinct species such as the Danube sturgeon and Danube salmon.
Например, они включают наличие естественных сред обитания многих важных и почти исчезнувших биологических видов, таких как дунайский осетр и дунайский лосось.
Extremely high concentrations of gold (up to 230 g/t with an average of 26 g/t for 40 samples analysed) have recently been found in a new type of seafloor mineral deposit located in the crater of an extinct volcano in the territorial waters of Papua New Guinea.
Крайне высокие концентрации золота (до 230 г/т при среднем показателе 26 г/т по 40 проанализированным пробам) были недавно обнаружены в новом типе донного месторождения полезных ископаемых, расположенном в кратере потухшего вулкана в территориальных водах Папуа-Новой Гвинеи.
That's a good number to go extinct, I think.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
Last year in Florida they found extinct ancestor of a rhinoceros and said, "Seems to have spent most of its time in the water."
В прошлом году во Флориде был найден исчезнувший предок носорогов, который, как считается, проводил большую часть времени в воде.
Extinct or endangered species are indicators of a much bigger problem.
Наличие вымерших или находящихся на пороге вымирания биологических видов указывает на гораздо более серьезную проблему.
When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, I quickly developed a theory as to what it meant.
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить.
Looking around, leaders like this seem to be an extinct species.
Оглядываясь вокруг, нам кажется, что такие лидеры - это вымерший вид.
For example, the similar streamlined shape of dolphins, tuna fish and the extinct ichthyosaurs all evolved independently in response to the same selective pressures for moving efficiently through water at speed.
Например, схожая обтекаемая форма дельфинов, тунца и исчезнувших ихтиозавров сложилась у каждого вида в ходе эволюции независимо от других как реакция на селективное давление при эффективном быстром передвижении под водой.
That allowed them to draw an evolutionary tree of humans and their extinct relatives.
Это позволило им воссоздать эволюционное древо человека и близких ему вымерших форм.
Recently it was pronounced extinct - the first documented extinction of a primate since the 1700s.
Ныне она объявлена вымершей - первый с начала 18 века задокументированный случай вымирания приматов.
Today's bio-diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species.
Сегодняшний кризис биологической вариативности - это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип.
So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans?
Итак, подведём итог: что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad