Ejemplos del uso de "fairy tale character" en inglés
But putting all that aside, he thinks everyone in this town is a fairy tale character.
Он думает, что все жители этого города - сказочные персонажи.
As Harvard historian Mary Elise Sarotte has proven, this is a complete and utter fairy tale.
Как доказала историк из Гарварда Мэри Элиз Саротт (Mary Elise Sarotte), это выдумка.
Many Europeans still seem to believe that economics is a fairy tale, that you can legislate your wishes.
Кажется, что многие европейцы до сих пор верят, что экономика - это сказка, что вы можете возвести в ранг закона ваши желания.
A German children's fairy tale - a Schlaraffenland?
Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)?
You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку.
Calista Flockhart, who played TV's ultimate desperate childless single woman, adopted a son - and, like a fairy tale, later met and married Harrison Ford.
Калиста Флокхарт, которая играла на телевидении убеждённо бездетную одинокую женщину, усыновила ребёнка - и позже, словно в сказке, познакомилась и вышла замуж за Харрисона Форда.
Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.
Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями "Шесть Флагов".
"As every fairy tale comes real" I've looked at love that way
Как в сказке "" так я смотрела на любовь
You guys are like the frigging fairy tale, it's different.
Вы, ребята, как сказочные персонажи, а это другое.
These are not the Middle Ages, no matter how tightly the good sister and her brood try to hold on to their fairy tale.
Но это не Средневековье, несмотря на то, как сильно праведная сестра и её выводок пытаются ухватиться за свою сказочку.
You still believe the fairy tale about what happened in the summer house.
Ты всё ещё веришь небылицам о том что произошло том летнем домике.
Uh, someone left a couple of tiaras on our door after the Fairy Tale Ball.
Эм, да кто-то подложил нам под дверь парочку тиар в ночь после Сказочного Бала.
And now, after getting the first half of 2012 wrong, many are repeating the fairy tale that a combination of lower oil prices, rising auto sales, recovering house prices, and a resurgence of US manufacturing will boost growth in the second half of the year and fuel above-potential growth by 2013.
А сейчас, неправильно поняв первое полугодие 2012 г., многие повторяют сказку о том, что сочетание снижения цен на нефть, увеличения продаж автомобилей, восстановления цен на жилье и воскрешения американской промышленности ускорит экономический рост во втором полугодии и к 2013 г. станет подпитывать экономический рост выше потенциального.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad