Ejemplos del uso de "far from perfect" en inglés
A friend from grad school actually worked at RT and their experience there was far from perfect.
Один из моих знакомых по аспирантуре работал на RT, и далеко не все ему там понравилось.
While far from perfect, the first round in the fight went to the US.
В первом раунде этой борьбы победу одержали США, хотя она и была далеко не безупречной.
Of course, parliamentary political systems are far from perfect.
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны.
While the UN system is far from perfect, the world would be a poorer and more disorderly place without it.
Несмотря на то, что ООН далека от совершенства, мир будет более бедным и беспорядочным местом без этой организации.
Free trade is far from perfect, but the alternatives are worse.
Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже.
The past was, of course, far from perfect, but governments and peoples everywhere appeared more capable of tolerating failure.
Конечно, прошлое было далеко не идеальным, но правительства и люди во всем мире проявляли большую терпимость к неудачам.
Monetary policy in the industrial core has been far from perfect in this age of independent central banks, but it has been much better than what came before, representing a victory for technocracy.
Валютная политика в индустриальном центре была далеко не совершенной при таком возрасте независимых центральных банков, но она было намного лучше чем то, что ей предшествовало и явила собой победу технократии.
Of course, the second half of the twentieth century was far from perfect.
Конечно, вторая половина XX-го столетия была далеко не идеальной.
But the implementation of those regulations depends on each country’s capacity, and is thus far from perfect.
Но реализация этих правил зависит от возможностей каждой страны, и, таким образом, далека от совершенства.
Even so, more than three years later, that union – which entails supervision by the European Central Bank and the beginnings of a fund for restructuring failing banks, but lacks a common system for deposit insurance – is far from perfect.
Впрочем, три с лишним года спустя данный союз (он предполагает передачу функций надзора Европейскому центральному банку, а также создание фонда для реструктуризации проблемных банков, но не предусматривает единой системы страхования вкладов) весьма далёк от идеала.
Though liberal democracy is far from perfect, it remains the best defense against extremism and intolerance – and the most powerful facilitator of human progress.
Хотя либеральная демократия далека от совершенства, она остается лучшей защитой от экстремизма и нетерпимости – и наиболее мощным двигателем человеческого прогресса.
Those measures were far from perfect; they had to be formulated on the fly, in the context of an unexpected emergency.
Эти меры были далеко не идеальны, их приходилось формулировать на лету, в контексте неожиданной чрезвычайной ситуации.
But, although America has been far from perfect over the last six decades, the end of the pax Americana has the potential to create a dangerous void in international affairs.
И хотя Америка была далека от идеала за последние шесть десятилетий, окончание периода пакс Американа может привести к созданию опасного вакуума в международных делах.
What is curious about this approach is that the IMF’s record in handling financial crises, though far from perfect, is generally quite good.
Наиболее любопытным в этом подходе является то обстоятельство, что результаты деятельности МВФ в работе по ликвидации финансовых кризисов, хоть и не совсем замечательные, но обычно достаточно хорошие.
Similarly, while the “great firewall of China” is far from perfect, the government has managed thus far to cope, even as the Internet has burgeoned in the country.
Аналогично, в то время как «Великая противопожарная стена (брандмауэр) Китая» все еще далека от совершенства, правительство все же успешно справляется с задачей, несмотря на то что Интернет уже начал распространяться внутри страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad