Ejemplos del uso de "fears" en inglés con traducción "опасение"

<>
But those fears proved groundless. Но эти опасения оказались беспочвенными.
Foreign governments are voicing their fears. Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
And such fears can have severe consequences. И такие опасения могут иметь серьезные последствия.
But fears of a launch failure were unrealised. Однако опасения по поводу возможного неудачного запуска не оправдались.
Fears of imminent major hostilities are clearly overblown. Опасения о скором начале враждебных крупномасштабных действий явно преувеличены.
Those fears are, for the most part, overblown. Данные опасения, по большей части, преувеличены.
My generation has conveniently consigned such fears to history. Мое поколение удобно отправляет такие опасения далеко в историю.
"Serbomania" and "NATO-phobia", instead, reflect deeper local fears. "Сербомания" и "НАТО-мания" скорее отражают более глубокие местные опасения.
This should have eased fears about Brazil's future. Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position. Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
Chidambaram's 2004/2005 budget puts those fears to rest. Бюджет Чайдамбарама на 2004/2005 годы развеял все эти опасения.
The United States and France have made their fears known. Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения.
That electoral loss seemed to confirm Johnson's earlier fears: Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Economic fears are not the only concern for EU citizens. Но опасения граждан ЕС носят не только экономический характер.
After 1979, fears about limits to growth and nuclear power ebbed. После 1979 года опасения относительно пределов роста и ядерной энергии стали слабеть.
"We do hear your fears, and we do honor your aspirations. "Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
Easing those fears is big concern in the US these days. Развеивание этих опасений вызывает большое беспокойство в США в наши дни.
The latest ZEW survey of euro-zone business confidence buttresses these fears. Последний опрос Центра европейских экономических исследований об уверенности в бизнесе еврозоны подтверждает данные опасения.
Financial markets would undoubtedly react swiftly, reviving the fears of last summer. Финансовые рынки, несомненно, быстро отреагируют, возродив опасения прошлого лета.
Such fears are by no means confined to Europe's small countries. Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.