Ejemplos del uso de "federal environmental approval" en inglés
Exactly what they will do with (or to) the federal Environmental Protection Agency remains to be seen, but the initial signs are that scientific researchers will be muzzled or their activities shut down.
Что именно они теперь будут делать с федеральным Агентством по охране окружающей среды (EPA), ещё предстоит узнать, однако первые сигналы свидетельствуют о том, что учёных заставят замолчать или же их деятельность будет прикрыта.
101 of the Federal Environmental, Technological and Nuclear Oversight Service (Rostekhnadzor) of 24 September 2004, a statute on the issuance by the Rostekhnadzor of licenses for the transboundary movement of ozone-depleting substances and products containing them had been adopted.
Она пояснила в этом письме, что приказом № 101 Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору (Ростехнадзор) от 24 сентября 2004 года было принято Положение об организации выдачи Ростехнадзором разрешений на трансграничное перемещение озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции.
Within the Federal Government's support measures, the BMU, for example, in collaboration with the Federal Environmental Agency (UBA) and the Federal Agency for Nature Conservation (BfN), supports environmental and nature conservation associations through the provision of grants for environmental and nature conservation projects which aim to raise awareness and commitment in this area.
В русле мер по поддержке, принимаемых на уровне федерального правительства, BMU, например, в сотрудничестве с Федеральным агентством по окружающей среде (UBA) и Федеральным агентством охраны природы (BfN), оказывает поддержку природоохранным ассоциациям путем предоставления грантов на проекты в области защиты окружающей среды и охраны природы, которые направлены на повышение уровня осведомленности и активизацию деятельности в этой области.
Accelerating environmental reviews, approval processes, and land acquisition can minimize the costs and delays that mount before ground is ever broken.
Ускорение экологической экспертизы, всех процессов согласования, а также приобретения земли позволяет минимизировать затраты и сократить задержки, которые могут начать расти даже до начала собственно строительных работ.
Mexico City is a part of the Mexico Valley metropolitan area, where air pollution results from various types of emissions, control of which is the responsibility of the local and federal government environmental authorities.
Мехико образует часть городской зоны долины Мехико, где загрязнение воздуха вызывается рядом источников выбросов, контроль за которыми возлагается на экологические ведомства местных органов власти и федерального правительства.
In 2004, the Association entered a collaborative agreement with the Swiss Federal Institute for Environmental Science and Technology that developed a method of solar water disinfection known as SODIS.
В 2004 году Ассоциация заключила договор о совместной деятельности с Швейцарским федеральным институтом по экологическим исследованиям и технологиям, который разработал систему дезинфекции воды с использованием энергии солнца под названием SODIS.
Several existing or draft ECE Regulations address both vehicle original equipment and replacement parts, thereby ensuring that certain minimum levels of safety, security or environmental performance are met at type approval, at registration as well as during the vehicle lifetime when specific components must be replaced.
В ряде существующих правил и проектов правил ЕЭК содержатся положения об оригинальном оборудовании и о сменных частях транспортных средств, вследствие чего обеспечивается соблюдение определенных минимальных уровней безопасности, надежности и экологических характеристик в ходе официального утверждения по типу конструкции и регистрации, а также на протяжении всего срока эксплуатации транспортного средства при необходимости замены конкретных компонентов.
From a safety and environmental point of view, the expected approval by the end of 2004 of ITS referring to noise, signalling and control command as well as exploitation and traffic management should be pointed out.
Что касается экологических аспектов и требований безопасности, то следует отметить, что к концу 2004 года предполагается утвердить ТТЭС, касающиеся шума, систем сигнализации и контроля, а также управления эксплуатационной и перевозочной деятельностью.
Such barriers are particularly pronounced in the US, where Congress oversees the legal framework within which federal regulatory agencies – such as the Environmental Protection Agency and the Food and Drug Administration – operate.
Такие барьеры особенно заметны в США, где Конгресс следит за правовыми рамками, в которых работают федеральные регулирующие органы, такие как Управление по охране окружающей среды и Управление по контролю качества продуктов и лекарств.
According to the Federal Ministries Act, coordination at all levels of environmental protection falls within the purview of the BMLFUW.
Согласно Закону о федеральных министерствах, координация деятельности в области охраны окружающей среды на всех уровнях относится к компетенции BMLFUW.
On 11 February 1994, President Clinton issued Executive Order 12898 to all departments and agencies of the Federal Government directing them to take action to address environmental justice with respect to minority populations and low-income populations.
11 февраля 1994 года президент Клинтон издал административный указ 12898, в котором всем федеральным министерствам и ведомствам предписывалось принять меры по обеспечению экологической справедливости в интересах меньшинств и групп населения с низким доходом.
Under this Act, the Chief Environmental Health Officer is empowered to issue certificates of approval for facilities, processes, and use of liquids, gas, radiation, and other materials that may cause harm or injury to the general public.
Согласно Закону, главному сотруднику по санитарно-экологическим вопросам предоставляются полномочия на выдачу сертификатов, разрешающих использование объектов, процессов, а также жидкостей, газов, радиоактивных источников и других средств и материалов, которые могут причинить вред или ущерб населению.
There has been a trend towards women's increased participation in the political spheres both at the federal and regional levels — an indication of systemic and political environmental change in the country.
Наблюдается тенденция расширения участия женщин в политической деятельности как на федеральном, так и на региональном уровнях, что свидетельствуют о системной трансформации и изменении политических условий в стране.
In the US, it is the federal government that has been weak – even retrograde – in providing environmental leadership, while states such as California have led the way with higher standards.
В США же именно федеральное правительство проводит слабую, даже реакционную политику в этой области, в то время как некоторые штаты, как, например, Калифорния, проявляют инициативу, вводя более высокие стандарты.
A strong federal regulatory framework could help to ensure this result, while minimizing the environmental and safety risks associated with extraction.
Сильная федеральная нормативно-правовая база может помочь обеспечить этот результат, минимизировав при этом риски для окружающей среды и безопасности, связанные с разработкой месторождений.
In the United States, the Federal government maintains a set of objective (e.g., numerical), practicable safety and environmental requirements that all vehicles, equipment and parts must meet.
В Соединенных Штатах Америки федеральным правительством установлен ряд объективных (например, в числовом выражении) практических требований относительно безопасности и охраны окружающей среды, которым должны соответствовать все транспортные средства, предметы оборудования и запасные части.
The “Common country study on Bosnia and Herzegovina”, an overview produced by the United Nations development agencies touching upon such issues as returns, education, health, environmental degradation and economic development, has been formally launched and is awaiting the approval of the Council of Ministers.
Учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития, официально проведено «общее страновое исследование по Боснии и Герцеговине», в рамках которого рассматриваются такие вопросы, как возвращение беженцев и перемещенных лиц, положение в областях образования и здравоохранения, деградация окружающей среды и экономическое развитие, и которое ожидает утверждения Советом министров.
Switzerland reported that the procedure of popular initiative allows the general public to participate in the adoption, modification and repeal of acts adopted at the federal or cantonal level, and that this procedure has been used several times in the context of environmental protection.
Швейцария сообщила, что процедура народной инициативы позволяет широкой общественности участвовать в процессе принятия, изменения и отмены законов, принятых на федеральном или кантональном уровне, и что эта процедура неоднократно применялась в целях охраны окружающей среды.
182 and 183 of the Federal Constitution and regulated by the Urban Statute, consists of the right to proper housing, full environmental sanitation, urban mobility for all, urban, legalized land, and a territorial order that meets the needs of all citizens.
Это право, закрепленное в статьях 182 и 183 Федеральной конституции и регламентированное Городским статутом, предусматривает право на надлежащее жилище, полное оздоровление окружающей среды, городскую мобильность для всех, законное владение землей и территориальное устройство, отвечающее нуждам всех граждан.
Examples of such criteria can be found in the German federal soil protection and contaminated sites ordinance, the Swiss soil burden ordinance and the Canadian environmental quality guidelines.
Примеры таких норм можно найти в германском Федеральном постановлении о защите почв и загрязненных участках, в швейцарском Постановлении о загрязняющих веществах в почве и в канадских Руководящих принципах контроля качества окружающей среды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad